Paroles et traduction mafalda feat. Emiliano Brancciari & No Te Va Gustar - La Duda
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
te
quise
escribir
una
canción
Я
никогда
не
хотела
писать
тебе
песню
Pero
aquí
estoy
Но
вот
я
здесь
Me
gustaría
no
tener
que
hacerlo
hoy
Я
бы
хотела,
чтобы
мне
не
пришлось
делать
этого
сегодня
Tengo
delante
de
mí
Передо
мной
Un
vaso
roto
y
un
boli'
bic
Разбитый
стакан
и
ручка
Bic
Me
miras
fijamente
y
no
puedo
dormir
Ты
смотришь
на
меня
пристально,
и
я
не
могу
уснуть
No
sé
si
me
gustas
o
no
Я
не
знаю,
нравишься
ты
мне
или
нет
A
veces
deseo,
a
veces
dolor
Иногда
это
желание,
иногда
боль
No
sé
si
quiero
estar
contigo
o
será
que
estar
solo
me
sienta
mejor
Не
знаю,
хочу
ли
я
быть
с
тобой,
или
просто
мне
лучше
в
одиночестве
Ya
recurrí
al
yoga
Я
уже
обратилась
к
йоге
Tomando
mate
a
deshoras
Пью
мате
в
неурочный
час
Necesito
alguien
que
me
abrace
y
me
diga
que
todo
es
una
mala
broma
Мне
нужен
кто-то,
кто
обнимет
меня
и
скажет,
что
все
это
плохая
шутка
Primavera
cuando
empiezas
a
cantar
Весна,
когда
ты
начинаешь
петь
Se
hace
invierno
cuando
llegas
al
final
Становится
зимой
к
концу
твоей
песни
Y
en
otoño
cae
el
telón
А
осенью
падает
занавес
Y
el
verano
es
un
traidor
А
лето
- предатель
Quedamos
mi
miedo
y
yo
Остаемся
только
мой
страх
и
я
Yo
saber,
yo
saber,
de
saber
no
sé
nada
Я
знаю,
я
знаю,
но
толком
не
знаю
ничего
Pero
tú
eres
como
agua
salada
Но
ты,
как
соленая
вода
Curas
y
sabes
amarga
Исцеляешь
и
приносишь
горечь
A
veces
tomo
mis
problemas
y
hago
con
ellos
bolas
pequeñas
Иногда
я
беру
свои
проблемы
и
делаю
из
них
маленькие
шарики
Las
escondo
y
me
centro
en
las
cosas
que
valen
la
pena,
las
cosas
buenas
Я
прячу
их
и
сосредотачиваюсь
на
том,
что
стоит
внимания,
на
хорошем
Visitas
mi
pecho
en
las
noches
oscuras
Ты
посещаешь
мою
грудь
в
темные
ночи
A
veces
me
ofendes,
a
veces
me
acunas
Иногда
обижаешь,
иногда
баюкаешь
Si
no
sabes
bien
de
qué
hablo
despeja
tus
dudas
Если
не
знаешь
точно,
о
чем
я
говорю,
разведи
свои
сомнения
No
sé,
no
sé
si
es
mediodía
Я
не
знаю,
полдень
сейчас
O
la
luz
de
tu
melodía
(Ah-ah)
Или
это
свет
твоей
мелодии
(а-а)
Que
da
portazo
a
otro
día
(Ah-ah)
Велящий
другому
дню
(а-а)
Primavera
cuando
empiezas
a
cantar
Весна,
когда
ты
начинаешь
петь
Se
hace
invierno
cuando
llegas
al
final
Становится
зимой
к
концу
твоей
песни
Y
en
otoño
cae
el
telón
А
осенью
падает
занавес
Y
el
verano
es
un
traidor
А
лето
- предатель
Quedamos
mi
duda
y
yo
Остаемся
только
мое
сомнение
и
я
Da
igual
si
soy
un
mal
bicho
que
dice
que
no
Все
равно,
если
я
плохое
существо,
которое
говорит
"нет"
Soy
como
aquel
diablillo
que
habla
sin
voz
Я
как
маленький
дьяволенок,
который
говорит
без
голоса
Si
es
que
te
lo
tengo
dicho
Если
я
уже
тебе
это
говорила
Quizás
resulte
un
capricho
Возможно,
это
окажется
капризом
Hoy
me
tiro
cuesta
abajo
ruedo
por
el
salón
Сегодня
я
скатываюсь
вниз
с
холма
по
гостиной
Le
asusta
más
lo
que
no
hizo
que
lo
que
dudó
Меня
больше
пугает
то,
что
я
не
сделала,
чем
то,
в
чем
сомневалась
Cansada
de
estar
prohibida
Устав
запрещать
себя
De
andar
siempre
cuesta
arriba
no,
no,
no
Все
время
идти
в
гору
- нет,
нет,
нет
Siempre
he
vivido
contigo
no
me
digas
que
no
Я
всегда
жила
с
тобой,
не
говори
мне,
что
нет
Te
dije
deja
de
huirme
que
yo
siempre
estoy
Я
сказала:
"Перестань
убегать
от
меня,
ведь
я
всегда
рядом"
A
las
cabezas
vacías
Пустым
головам
Les
mostré
ya
la
salida
no,
no,
no
Я
уже
показала
выход,
нет,
нет,
нет
Quedamos
hoy
Встретимся
сегодня
Quedamos
hoy
mi
duda
Встретимся
сегодня,
мое
сомнение
Quedamos
hoy
mi
duda
y
yo
Встретимся
сегодня,
мое
сомнение
и
я
Mi
duda
y
yo
Мое
сомнение
и
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto López Blat, Antoni Josep Laguna Damián, Antonio Ramón Vime Fabregat, Bárbara López De Mota Gil, Ferrán Verdú Pons, Marcos De La Torre Cervera, Mario Fernández De Castro, Mireia Muñoz Ruibano, Vera Carrión Salas
Album
La Duda
date de sortie
19-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.