mafalda, Oskar Bitxo Malo & Dremen - Libre y Salvaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction mafalda, Oskar Bitxo Malo & Dremen - Libre y Salvaje




Libre y Salvaje
Free and Wild
Nazco del impulso, del pulmón de aquel que grita
I am born from the impulse, from the lung of the one who screams
De la pasión que brota de la rabia que te agita
From the passion that springs from the rage that stirs you
Del coraje que palpita
From the courage that beats
De la fuerza que en ti habita
From the strength that dwells within you
Mi nombre es libertad pero también me llaman vida
My name is freedom but they also call me life
Soy el camino, ven
I am the path, come
Sígueme para encontrarme
Follow me to find me
Deja atrás el miedo a perder
Leave behind the fear of losing
Busca dentro, no es
Search within, it's not
Fácil pero recuerda que
Easy but remember that
Viajaré a tu lado siempre
I will travel by your side always
Soy la verdad que ves
I am the truth you see
Detrás del muro invisible
Behind the invisible wall
De la prisión que mantiene
Of the prison that keeps
Dóciles víctimas de
Docile victims of
Un sistema tan cruel
A system so cruel
Dicen que puedes comprarme
They say you can buy me
Pero
But
No hay dinero, ni guerra, ni credo
There is no money, no war, no creed
Que te lleve a conocerme
That will lead you to know me
No hay nada que
There is nothing that
Valga más que
Is worth more than
Tu tiempo tu cuerpo y tu mente
Your time your body and your mind
Defiéndelo
Defend it
Tan real como me sueñes vengo,
As real as you dream me, I come,
Revolución arte conocimiento.
Revolution, art, knowledge.
En el primer mundo sí, me recuerdan cuando ocurre alguna desgracia,
In the first world, yes, they remember me when some misfortune happens,
Soy una moda, una foto de perfil
I'm a fad, a profile picture
Lucháis por hasta que se pase el trending topic
You fight for me until the trending topic passes
JE SUIS CHARLIE o el filtro del acoriris
JE SUIS CHARLIE or the rainbow filter
Miri, la doble moral me cansa
Look, double standards tire me
Que me utilice Manos Limpias a su favor me espanta
That Manos Limpias uses me to their advantage frightens me
Que pasó, lo qué pasó, pasó, otro pobre entro en el penal
What happened, what happened, happened, another poor man entered the prison
Tu bota no me deja respirar
Your boot won't let me breathe
No olvidamos ni a Ferguson ni a Palestina
We do not forget Ferguson or Palestine
Antipersona es el miedo a pisar una mina
Anti-person is the fear of stepping on a mine
Tu bota no me deja respirar
Your boot won't let me breathe
No olvidamos ni a Ferguson ni a Palestina
We do not forget Ferguson or Palestine
Antipersona es el miedo a perder una vida
Anti-person is the fear of losing a life
¿Dónde están las minas de coltán?
Where are the coltan mines?
¿Dónde están las minas de coltán?
Where are the coltan mines?
¿Dónde están las minas de coltán?
Where are the coltan mines?
Ellos saben dónde están, de Congo al móvil alemán
They know where they are, from Congo to the German mobile
¿Dónde están las minas de coltán?
Where are the coltan mines?
¿Dónde están las minas de coltán?
Where are the coltan mines?
¿Dónde están las minas de coltán?
Where are the coltan mines?
Ellos saben dónde están, del Congo al móvil alemán
They know where they are, from Congo to the German mobile
Vaig vore com les dones kurdes s'alçaven contra el poder
I saw how Kurdish women rose up against power
Contagiant el virus del subjecte insurgent
Spreading the virus of the insurgent subject
Vaig vore com un estat tremolava de por
I saw how a state trembled with fear
Mirant les dones als ulls,
Looking women in the eyes,
ENTRE TOTES, TOT
BETWEEN ALL, EVERYTHING
Lo bueno es libre, es libre y salvaje.
The good is free, it is free and wild.
Lo bueno es libre, es libre y salvaje.
The good is free, it is free and wild.
Lo bueno es libre, es libre y salvaje.
The good is free, it is free and wild.
Lo bueno es libre, es libre y salvaje.
The good is free, it is free and wild.
(...)
(...)
Lo bueno es libre, es libre, SALVAJE.
The good is free, it is free, WILD.
Que te jodan, no haré lo que me digas
Fuck you, I won't do what you tell me
Que te jodan, no haré lo que me digas, no!
Fuck you, I won't do what you tell me, no!
Que te jodan, no haré lo que me digas
Fuck you, I won't do what you tell me
Que te jodan, no haré lo que me digas, no!
Fuck you, I won't do what you tell me, no!
De la rabia
From the rage
Ha!
Ha!
Del que grita
From the one who screams
Mi nombre es libertad pero también me llaman vida
My name is freedom but they also call me life
Tu bota no me deja respirar
Your boot won't let me breathe
No olvidamos ni a Ferguson ni a Palestina
We do not forget Ferguson or Palestine
Antipersona es el miedo a pisar una mina
Anti-person is the fear of stepping on a mine
Tu bota no me deja respirar
Your boot won't let me breathe
No olvidamos ni a Ferguson ni a Palestina
We do not forget Ferguson or Palestine
Antipersona es el miedo a perder una vida
Anti-person is the fear of losing a life





Writer(s): JUAN MANUEL FERNANDEZ MACIUK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.