Paroles et traduction mafalda feat. M.A.R.S. - La Era de la Manzana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Era de la Manzana
The Apple Era
La
era
de
Apple!
The
era
of
Apple!
Comida
basura!
Junk
food!
Ponme
Coca-cola!
Give
me
Coca-Cola!
No
tengo
dinero!
I
have
no
money!
Para
irme
de
copas!
To
go
out
for
drinks!
No
me
carga
el
móvil!
My
cell
phone
is
not
charging!
Y
ahora
qué,
y
ahora
qué
y
ahora
qué,
y
ahora
quién
me
lo
explica
And
now
what,
and
now
what,
and
now
what,
and
now
who
can
explain
it
to
me
Quién
reparte
los
bienes
de
la
corona
a
aquellos
que
lo
necesitan
Who
distributes
the
goods
of
the
crown
to
those
who
need
it
Y
ahora
quién,
y
ahora
qué
y
ahora
quién,
y
ahora
qué
te
esperas
And
now
who,
and
now
what,
and
now
who,
and
now
what
do
you
expect
El
1%
se
ríe
mientras
tú
trabajas
por
unas
monedas.
The
1%
is
laughing
while
you
work
for
some
change.
UHHHHHUUUUUUUHHHUUHHHHHHHH
UHHHHHUUUUUUUHHHUUHHHHHHHH
Vamos
de
fiesta
y
yo
sin
datos
Let's
party,
and
I
have
no
data
UHHHHHH
UHHHHHHHHHHH
UHHHHHHH
UHHHHHH
UHHHHHHHHHHH
UHHHHHHH
Es
consumible,
ocio
barato
It's
consumable,
cheap
entertainment
Tu
vecino
se
ha
cansado,
de
que
pilles
la
señal,
ya
no
te
conecta
el
wifi,
y
te
quieres
suicidar.
Your
neighbor
has
gotten
tired,
of
you
stealing
the
signal,
he
no
longer
connects
you
to
the
wifi,
and
you
want
to
commit
suicide.
Tienes
tele
ilimitada,
más
de
200
canales,
pero
no
te
ponen
nada,
menudas
ganas
de
llorar.
You
have
unlimited
TV,
more
than
200
channels,
but
they
don't
show
you
anything,
what
a
desire
to
cry.
Sí
es
verdad
si
es
verdad
Yes
it's
true,
yes
it's
true
Y
lo
sabes
que
es
verdad,
And
you
know
it
is
true,
Los
problemas
que
te
ocurren
no
son
serios
de
verdad
The
problems
that
you
encounter
aren't
really
serious
Sí
es
verdad
si
es
verdad
Yes
it's
true,
yes
it's
true
Y
lo
sabes
que
es
verdad,
And
you
know
it
is
true,
Los
problemas
que
te
ocurren
no
son
serios
de
verdad
The
problems
that
you
encounter
aren't
really
serious
Los
problemas
que
te
ocurren
no
son
serios
de
verdad.
The
problems
that
you
encounter
aren't
really
serious.
Quién
vendrá
Who
will
come
Quién
vendrá
Who
will
come
Dime
quién
vendrá,
te
criminalizarán,
si
te
da
por
pensar,
Tell
me
who
will
come,
they
will
criminalize
you
if
you
start
to
think,
Dime
quién
ven...
Tell
me
who
will...
Quién
vendrá...
Who
will
come...
Quién
vendrá...
Who
will
come...
Quién
vendrá...
Who
will
come...
Dime
quién
vendrá...
Tell
me
who
will
come...
Esta
ciudad
se
convierte
en
fantasma
This
city
becomes
a
ghost
Esta
ciudad
te
convierte
en
fantasma
This
city
turns
you
into
a
ghost
¿Quién
vendrá
a
salvar
tu
doble
moral?
Who
will
come
to
save
your
double
standard?
¿Quién
decidirá
sobre
el
bien
y
el
mal?
Who
will
decide
on
good
and
evil?
Vienes
a
imponer
tu
forma
de
ver
You
come
to
impose
your
way
of
seeing
things.
No
sabes
perder,
ansia
de
poder...
ser.
You
cannot
lose,
yearning
for
power...
Piensa
un
poco,
nos
quejamos
por
inercia
Think
a
little
bit,
we
complain
by
inertia.
Toda
queja,
la
produce
su
influencia
Every
complaint,
their
influence
produces
Tu
cabeza,
pertenencia
de
una
empresa
Your
mind,
belonging
to
a
company
En
un
presente
sin
pasado
nunca
encontrarás
futuro
In
a
present
without
a
past,
you
will
never
find
a
future
Alabemos
con
fervor
la
estupidez
humana
Let's
praise
human
stupidity
with
fervor
Alabemos
ya
está
aquí,
tiempos
de
estupidez.
Let's
praise,
it
is
here,
times
of
stupidity.
Alabemos
con
fervor
la
estupidez
humana
Let's
praise
human
stupidity
with
fervor
Vámonos
y
apaga,
y
acaba,
y
acaba!
Let's
leave
and
turn
off,
and
finish,
and
finish!
PIENSA,
CREA,
CREA,
PIENSA,
PIENSA,
CREA,
PIENSA,
CREA.
THINK,
CREATE,
CREATE,
THINK,
THINK,
CREATE,
THINK,
CREATE.
Qué
alegría
que
ha
llegado
el
heredero
del
estado
What
a
joy,
the
heir
to
the
state
has
arrived
Ya
está
aquí
el
libre
mercado
en
tu
cabeza
se
ha
asentado
The
free
market
has
arrived,
it
has
settled
in
your
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.