Paroles et traduction mafalda feat. Monty Peiró - Todos los Golpes
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos los Golpes
All the Blows
Bien
sabe
quien
no
se
asusta
por
nada
She
who
is
not
afraid
of
anything
knows
it
well
La
vida
solo
viene
y
va
Life
just
comes
and
goes
Pasa
de
largo,
parece
cansada...
It
passes
by,
it
seems
tired...
Para
un
segundo,
mantén
la
mirada
Stop
for
a
second,
keep
your
eyes
open
Estoy
al
otro
lado
yo
I'm
on
the
other
side
Mira
a
través,
todas
esas
palabras...
Look
through
all
those
words...
Si
yo
también
prometo
en
falso
If
I
also
promise
falsely
Si
asiento
y
solo
miento
If
I
nod
and
only
lie
Si
sangro
más
que
hablo
If
I
bleed
more
than
I
speak
Si
solo
oigo
a
mi
ego
If
I
only
listen
to
my
ego
Si
no
soy
coherente
If
I'm
not
coherent
Cuando
niego
un
abrazo
When
I
deny
a
hug
Si
me
rompo
en
pedazos
If
I
break
into
pieces
Dime
la
verdad
Tell
me
the
truth
Dime
la
palabra
más
triste
(tú)
Tell
me
the
saddest
word
(you)
Dime
tu
secreto
más
oscuro
(tú)
Tell
me
your
darkest
secret
(you)
Dime
lo
que
callas
por
las
noches
(tú)
Tell
me
what
you
keep
silent
about
at
night
(you)
Dime
lo
que
ocultas
tras
el
muro
Tell
me
what
you
hide
behind
the
wall
La
vida
va
de
hacerse
pasar
por
personas
que
queremos
ser
Life
is
about
pretending
to
be
the
people
we
want
to
be
Ayer
dibujé
un
monstruo
y
hoy
me
parezco
a
él
Yesterday
I
drew
a
monster
and
today
I
look
like
it
No
es
un
modelo
natural
It's
not
a
natural
model
Nadar
en
contra
duele
Swimming
against
the
current
hurts
Busca
en
lo
personal
Look
for
the
personal
Habrá
que
ser
valientes
We'll
have
to
be
brave
Me
he
convertido
en
mí
I've
become
myself
Con
cada
golpe
y
lo
que
soy
With
every
blow
and
what
I
am
Es
parecido
a
lo
que
ves
en
frente
It's
similar
to
what
you
see
in
front
of
you
Me
he
convertido
en
mí
I've
become
myself
Con
cada
golpe
y
lo
que
soy
With
every
blow
and
what
I
am
Es
parecido
a
lo
que
ves
en
frente
It's
similar
to
what
you
see
in
front
of
you
Dímelo
otra
vez
Tell
me
again
Dime
qué
es
lo
que
te
pesa
(tú)
Tell
me
what
weighs
you
down
(you)
Dime
qué
es
lo
que
te
hace
ligera
(tú)
Tell
me
what
makes
you
light
(you)
Dime
cuánto
carga
el
juicio
(tú)
Tell
me
how
much
judgment
carries
(you)
Que
acostumbras
a
emitir
de
otras
That
you
usually
cast
on
others
Nadie
va
a
salvarte
de
ti
misma
más
que
tú
No
one
will
save
you
from
yourself
but
you
La
verdad
es
que
ya
cansa
toda
esta
actitud
The
truth
is
that
all
this
attitude
is
getting
tiresome
Deja
en
paz
a
las
demás
y
mira
para
adentro
Leave
others
alone
and
look
inside
Esta
es
la
clave
prima,
no
te
cuento
cuentos
This
is
the
key,
I'm
not
telling
you
stories
La
batalla
de
lo
ajeno
y
lo
privado,
The
battle
of
the
foreign
and
the
private,
Lo
real
y
lo
inventado,
lo
que
soy
y
lo
que
siento.
The
real
and
the
invented,
what
I
am
and
what
I
feel.
Lo
que
veo
y
lo
que
pienso,
What
I
see
and
what
I
think,
Lo
ideal
y
lo
mundano,
cuántas
más
que
ocultamos,
cuántas
más.
The
ideal
and
the
mundane,
how
many
more
do
we
hide,
how
many
more.
No
es
un
modelo
natural
It's
not
a
natural
model
Nadar
en
contra
duele
Swimming
against
the
current
hurts
Busca
en
lo
personal
Look
for
the
personal
Habrá
que
ser
valientes
We'll
have
to
be
brave
Me
he
convertido
en
mí
I've
become
myself
Con
cada
golpe
y
lo
que
soy
With
every
blow
and
what
I
am
Es
parecido
a
lo
que
ves
en
frente
It's
similar
to
what
you
see
in
front
of
you
Me
he
convertido
en
mí
I've
become
myself
Con
cada
golpe
y
lo
que
soy
With
every
blow
and
what
I
am
Es
parecido
a
lo
que
ves
en
frente
It's
similar
to
what
you
see
in
front
of
you
Déjate
romper
Let
yourself
break
Una
y
otra
vez
Again
and
again
Déjate
romper
Let
yourself
break
Déjate
romper
Let
yourself
break
Una
y
otra
vez
Again
and
again
Volver
a
nacer
Be
born
again
Una
y
otra
vez
Again
and
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat, bárbara lópez de mota gil, ferrán verdú pons, mireia muñoz ruibano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.