mafalda feat. Rebeca Lane - Las Que Faltaron - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mafalda feat. Rebeca Lane - Las Que Faltaron




Las Que Faltaron
Те, кого не хватало
En el arte, la ciencia, el deporte
В искусстве, науке, спорте
Siempre hay una constante
Всегда есть константа
La historia siente vergüenza
История стыдится
Siempre antes de acostarse
Перед тем, как ложиться спать
La política y la guerra tienen algo en común
Политика и война имеют что-то общее
La verdad la cuentan los mismos
Правду рассказывают одни и те же
Y el objetivo eres
И цель это ты
Siempre faltó la mitad
Всегда не хватало половины
Miro atrás y no están
Я оглядываюсь назад, и их нет
Las que estaban siempre a un lado
Тех, кто всегда был рядом
Las que siempre faltarán
Тех, кого всегда будет не хватать
Mujeres que hicieron historia
Женщины, которые творили историю
Mujeres murieron sin gloria
Женщины умерли без славы
Buscas referentes en libros
Ищешь примеры в книгах
En la escuela no tienen memoria
В школе нет памяти о них
Aganice de Tesalia la llamaron bruja
Аганику Фессалийскую называли ведьмой
Por predecir eclipses, por predecir la luna
За предсказание затмений, за предсказание луны
Ada Lovelace, matemática y visionaria
Ада Лавлейс, математик и визионер
Trabajó con los números y los puso en una máquina
Работала с числами и поместила их в машину
Lynn Margulis habló sobre la evolución
Линн Маргулис говорила об эволюции
Chin Shin fue una pirata que comandó una legión
Чжэн Ши была пираткой, командовавшей легионом
Pamela Lyndon Travers voló en paraguas
Памела Линдон Трэверс летала на зонтике
Contra griegos, romanos y egipcios estaba Cleopatra
Против греков, римлян и египтян стояла Клеопатра
J.K. Rowling se llama Joanne
Дж. К. Роулинг зовут Джоан
Pero vendió más al esconder su nombre real
Но она продала больше, скрыв свое настоящее имя
Como otras atrás que no se atrevieron a firmar
Как и другие до нее, которые не осмеливались подписаться
Por miedo a la hoguera
Из страха перед костром
La Iglesia, el Estado, la prensa
Церковь, государство, пресса
Miedo que tiene cualquiera
Страх, который есть у каждого
Miedo que tiene cualquiera
Страх, который есть у каждого
Marsha P. Johnson era trans y negra
Марша П. Джонсон была трансгендерной женщиной и чернокожей
Luchó por sus derechos
Боролась за свои права
Ella siempre estuvo en guerra
Она всегда была на войне
Que no sepamos de ellas no quiere decir que no existan
То, что мы о них не знаем, не значит, что их нет
Venga va, dime una compositora renacentista
Ну же, назови мне женщину-композитора эпохи Возрождения
Julia Hermosilla, casi nos libra de Franco en dos ocasiones
Юлия Эрмосилья, дважды чуть не избавила нас от Франко
Quiero una plaza, una avenida con su f*cking nombre
Я хочу площадь, проспект с ее чертовым именем
Dolores Ibárruri gritó "No pasarán"
Долорес Ибаррури кричала "Они не пройдут!"
Hoy gritas lo mismo, contra los mismos
Сегодня ты кричишь то же самое, против тех же
Pero este frente vencerá
Но этот фронт победит
Que se esconda
Пусть спрячется
Se esconda el hombre del saco que te roba
Спрячется человек в мешке, который тебя обворовывает
Que te firma tu trabajo
Который подписывает твою работу
Que se esconda
Пусть спрячется
Se esconda el hombre del saco que te roba
Спрячется человек в мешке, который тебя обворовывает
Que te firma tu trabajo
Который подписывает твою работу
Por la calle de las 13 rosas
По улице Тринадцати роз
Gritan desde las fosas
Кричат из могил
Y yo solo repito
И я только повторяю
Solo repito
Только повторяю
Su lucha fue hermosa
Их борьба была прекрасна
Su lucha fue hermosa
Их борьба была прекрасна
Su lucha fue hermosa
Их борьба была прекрасна
Nina Simone, Etta James, Billie Holiday
Нина Симон, Этта Джеймс, Билли Холидей
Janis Joplin, Edith Piaf hoy me ayudan a cantar
Дженис Джоплин, Эдит Пиаф сегодня помогают мне петь
Violeta Parra, Mercedes Sosa, Chavela Vargas
Виолета Парра, Мерседес Соса, Чавела Варгас
Con ternura y rabia en la garganta
С нежностью и яростью в горле
Por mis ancestras, por mis abuelas
За моих предков, за моих бабушек
Por las poetas olvidadas
За забытых поэтесс
Por todas las nuestras
За всех наших
Les mando fuerza de vuelta
Я посылаю им силу обратно
Por mí, por mis compañeras
За себя, за моих подруг
Transfeministas y antitodo
Трансфеминисток и анти-все
Construimos la revuelta
Мы строим восстание
Que se esconda
Пусть спрячется
Se esconda el hombre del saco que te roba
Спрячется человек в мешке, который тебя обворовывает
Que te firma tu trabajo
Который подписывает твою работу
Que se esconda
Пусть спрячется
Se esconda el hombre del saco que te roba
Спрячется человек в мешке, который тебя обворовывает
Que te firma tu trabajo
Который подписывает твою работу
Por la calle de las 13 rosas
По улице Тринадцати роз
Gritan desde las fosas
Кричат из могил
Y yo solo repito
И я только повторяю
Solo repito
Только повторяю
Su lucha fue hermosa
Их борьба была прекрасна
Nos acordamos de todas vosotras
Мы помним вас всех
Y vuestro nombre ahora es eterno
И ваше имя теперь вечно
Lo gritaremos en la mesa
Мы будем кричать его за столом
Comiendo en las plazas de los pueblos
Едя на площадях городов
En las canciones y en los cementerios
В песнях и на кладбищах
Os nombrará hasta el mismísimo silencio
Вас назовет даже сама тишина
No es justo que tus suelos estén llenos de miedos
Несправедливо, что твои земли полны страхов
Sostienen su relato mientras cae en un agujero
Они поддерживают свой рассказ, пока он падает в дыру
Contando con solo la mitad de las personas
Рассчитывая только на половину людей
Creando sociedades enfermas y esto no funciona
Создавая больные общества, и это не работает
Cuéntame ese cuento
Расскажи мне эту сказку
Cuéntame ese cuento
Расскажи мне эту сказку
Que lo cuente la yaya
Пусть расскажет бабушка
Que ya escuché al abuelo
Я уже слушала дедушку
Lo decía Emma Goldman
Как говорила Эмма Голдман
Esa tinta se borra con sudor y sangre
Эти чернила стираются потом и кровью
Las que sangraron las mujeres en la historia
Те, кто истекал кровью, женщины в истории
Las mujeres en la historia
Женщины в истории
Las mujeres en la historia
Женщины в истории
Las mujeres en la historia
Женщины в истории





Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat, bárbara lópez de mota gil, ferrán verdú pons, mireia muñoz ruibano

mafalda feat. Rebeca Lane - Las Que Faltaron
Album
Las Que Faltaron
date de sortie
14-09-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.