Paroles et traduction Mafalda - Bombas Violetas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bombas Violetas
Violet Bombs
Míralos,
magreándose,
Look
at
them,
making
out,
Son
obsesos
y
del
mismo
sexo.
They're
obsessed
and
of
the
same
sex.
¿Qué
son?
¿Qué
son
esos
besos?
What
are
they?
What
are
those
kisses?
No
son
sentimientos,
problemas
en
los
sesos.
They're
not
feelings,
just
problems
in
their
brains.
Ni
voz
ni
voto,
indiferencia.
No
voice,
no
vote,
indifference.
¿Entonces
qué
hace
toda
esa
gente?
So
what
are
all
those
people
doing?
Lo
dice
en
la
Bíblia,
eso
es
herejía...
It
says
in
the
Bible,
that's
heresy...
¡Fuego
al
machista!
Fire
to
the
macho
man!
Combatimos
con
reggae
We
fight
with
reggae
Machismo
y
religión.
Against
machismo
and
religion.
Mercenarios
por
dinero,
Mercenaries
for
money,
Matamos
a
tus
ídolos
We
kill
your
idols
O
asesínalos
tú
mismo.
Or
kill
them
yourself.
Si
sangran
son
mortales,
If
they
bleed,
they're
mortal,
La
ambrosía
dásela
a
los
animales
Give
the
ambrosia
to
the
animals
Y
dame
una
razón
más
convincente.
And
give
me
one
more
convincing
reason.
Un
grupo
de
mujeres
violentas
te
va
a
abrir
la
frente
con
la
fuerza
de
la
opresión,
A
group
of
violent
women
will
split
your
forehead
open
with
the
force
of
oppression,
De
siglos
y
siglos
soportando
la
misma
canción.
Of
centuries
and
centuries
enduring
the
same
old
song.
Sal
a
la
calle
Go
out
to
the
streets
Y
viste
con
retales
And
dress
in
rags
Y
baila
con
las
miradas
de
los
normales.
And
dance
under
the
stares
of
the
normal
ones.
Levanta
el
puño,
que
se
vean
esos
pelos,
Raise
your
fist,
let
them
see
those
hairs,
No
sé
cómo
decirte
que
yo
vivo
como
yo
quiero.
I
don't
know
how
to
tell
you
that
I
live
as
I
please.
¿Dónde
está
escrito
lo
que
yo
quiero?
Where
is
it
written
what
I
want?
No
son
delitos.
These
are
not
crimes.
Lo
que
yo
quiero
What
I
want
Es
que
me
quieran
como
soy
Is
to
be
loved
for
who
I
am
Con
virtudes,
con
defectos,
con
problemas,
con
inventos,
con
tornillo,
fuera
y
dentro
para
With
virtues,
with
flaws,
with
problems,
with
inventions,
with
screws,
outside
and
inside
so
that
Que
vayan
a
parejo.
They
go
hand
in
hand.
Y
si
no
tengo
reflejo
me
vas
a
querer
igual...
And
if
I
have
no
reflection,
you
will
love
me
the
same...
Me
vas
a
querer
igual.
You
will
love
me
the
same.
Me
vas
a
querer
igual.
You
will
love
me
the
same.
Me
vas
a
querer
igual.
You
will
love
me
the
same.
Ya
está
bien
de
corazas.
Enough
with
the
armor.
Tú,
machote,
You,
macho
man,
Que
andas
pegando
a
las
mujeres,
Who
goes
around
hitting
women,
Lo
que
tienes
es
mierda,
What
you
have
is
shit,
Lo
que
te
mereces.
What
you
deserve.
Clávale
el
cuchillo
Stick
the
knife
in
him,
A
ese
hijo
de
puta,
That
son
of
a
bitch,
Mirarás
los
ojos
al
jurado
que
lo
disputa.
You
will
look
into
the
eyes
of
the
jury
that
disputes
it.
Y
es
puta
And
she's
a
whore
Hasta
que
el
alma
duela.
Until
her
soul
aches.
En
la
escuela
solo
enseñan
In
school
they
only
teach
A
tragar
más
mierda.
To
swallow
more
shit.
Las
cifras
sólo
suben
The
numbers
just
keep
going
up
Y
tu
ego
está
erecto
And
your
ego
is
erect
Con
la
estampa
nacional
With
the
national
stamp
De
masa
ibérica(?)
Of
Iberian
mass(?)
Viene
un
viento
fresco
A
fresh
wind
is
coming
Que
sopla
la
veleta.
That
blows
the
weathervane.
Te
está
pidiendo
a
gritos
It's
screaming
at
you
Que
te
quites
la
careta.
To
take
off
your
mask.
Cuidado
que
quema,
Watch
out,
it
burns,
Cuidado
que
quema,
Watch
out,
it
burns,
Que
son
bom-bom-bombas
violetas,
They
are
viol-viol-violet
bombs,
Que
son
bombas
violetas,
They
are
violet
bombs,
Que
son
bom-bas,
They
are
bom-bs,
Bombas
violetas,
Violet
bombs,
Que
son
bom-bas.
They
are
bom-bs.
Somos
personas
de
colores
We
are
people
of
color
Y
tú
eres
un
gris.
And
you
are
a
gray.
Somos
de
aquí,
de
allí.
We
are
from
here,
from
there.
La
represión
que
ejerces
sólo
echa
pestes,
The
repression
you
exert
only
stinks,
Sólo
echa
pestes,
iau.
Only
stinks,
iau.
Gracias
y
suerte.
Thank
you
and
good
luck.
Somos
personas
de
colores
We
are
people
of
color
Y
tú
eres
un
gris.
And
you
are
a
gray.
Somos
de
aquí,
de
allí.
We
are
from
here,
from
there.
La
represión
que
ejerces
sólo
echa
pestes,
The
repression
you
exert
only
stinks,
Sólo
echa
pestes,
iau.
Only
stinks,
iau.
Gracias
y
suerte.
Thank
you
and
good
luck.
Como
otras
antes
cayó,
Like
others
before
it,
it
has
fallen,
Y
no
es
un
muro
de
hormigón
pintado
con
la
vergüenza
de
un
pueblo
que
pide,
que
grita...
And
it
is
not
a
concrete
wall
painted
with
the
shame
of
a
people
who
ask,
who
shout...
Que
no
estamos
de
acuerdo,
That
we
do
not
agree,
Que
no
estamos
de
acuerdo,
no,
no.
That
we
do
not
agree,
no,
no.
Que
no
estamos
de
acuerdo,
That
we
do
not
agree,
Que
no
estamos
de
acuerdo,
no,
no.
That
we
do
not
agree,
no,
no.
No,
que
no
estamos
de
acuerdo,
no.
No,
we
do
not
agree,
no.
No,
que
no
estamos
de
acuerdo,
no.
No,
we
do
not
agree,
no.
Desde
el
lugar
más
sordido,
From
the
most
sordid
place,
Tiene
esos
instintos
caninos.
He
has
those
canine
instincts.
Estás
loco,
You
are
crazy,
Eso
es
poco,
That's
not
enough,
No
es
suficiente.
It's
not
enough.
Hasta
que
reviente
no
salpicará
Until
it
bursts,
it
will
not
splash
Con
toda
su
maldad.
With
all
its
evil.
Las
que
van
de
la
mano
es
extraño
Those
who
go
hand
in
hand
are
strange
Y
dejas
jugar.
And
you
let
them
play.
Pido
paz
y
tranquilidad,
I
ask
for
peace
and
quiet,
No
peleen
más
por
cosas
banales.
Don't
fight
anymore
over
banal
things.
La
cía
hace
herida
sin
principio
ni
final(?)
The
company
makes
a
wound
with
no
beginning
or
end(?)
Adán
y
Eva
no
se
enteran,
Adam
and
Eve
don't
know,
Cuando
no
cojes
la
manzana
When
you
don't
take
the
apple
Es
cuando
te
envenenas.
That's
when
you
get
poisoned.
La
enfermedad
que
buscas
The
disease
you
seek
Está
en
tus
excusas,
Is
in
your
excuses,
Pelusa
que
se
acumula
en
la
entrada
de
la
naturalidad
más
pura.
Fluff
that
accumulates
at
the
entrance
to
the
purest
naturalness.
Suspendió
tres
asignaturas
básicas,
He
failed
three
basic
subjects,
Como
las
lágrimas
de
compasión
que
son
tuyas.
Like
the
tears
of
compassion
that
are
yours.
Ayuda
a
hacer,
crecer
y
no
a
crear.
Help
to
make,
grow
and
not
to
create.
Consciente
del
mal
ajeno
Aware
of
the
evil
of
others
Espero
que
tus
peros
I
hope
your
buts
Se
conviertan
en
promesas.
Turn
into
promises.
Somos
personas
de
colores
We
are
people
of
color
Y
tú
eres
un
gris.
And
you
are
a
gray.
Somos
de
aquí,
de
allí.
We
are
from
here,
from
there.
La
represión
que
ejerces
sólo
echa
pestes,
The
repression
you
exert
only
stinks,
Sólo
echa
pestes,
iau.
Only
stinks,
iau.
Gracias
y
suerte.
Thank
you
and
good
luck.
Ay
no,
ay
no,
ay
no...
Oh
no,
oh
no,
oh
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.