Mafalda - Bombas Violetas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda - Bombas Violetas




Bombas Violetas
Violet Bombs
Míralos, magreándose,
Look at them, making out,
Son obsesos y del mismo sexo.
They're obsessed and of the same sex.
¿Qué son? ¿Qué son esos besos?
What are they? What are those kisses?
No son sentimientos, problemas en los sesos.
They're not feelings, just problems in their brains.
Ni voz ni voto, indiferencia.
No voice, no vote, indifference.
¿Entonces qué hace toda esa gente?
So what are all those people doing?
Lo dice en la Bíblia, eso es herejía...
It says in the Bible, that's heresy...
¡Fuego al machista!
Fire to the macho man!
Combatimos con reggae
We fight with reggae
Machismo y religión.
Against machismo and religion.
Mercenarios por dinero,
Mercenaries for money,
Matamos a tus ídolos
We kill your idols
O asesínalos mismo.
Or kill them yourself.
Si sangran son mortales,
If they bleed, they're mortal,
La ambrosía dásela a los animales
Give the ambrosia to the animals
Y dame una razón más convincente.
And give me one more convincing reason.
Un grupo de mujeres violentas te va a abrir la frente con la fuerza de la opresión,
A group of violent women will split your forehead open with the force of oppression,
De siglos y siglos soportando la misma canción.
Of centuries and centuries enduring the same old song.
Sal a la calle
Go out to the streets
Y viste con retales
And dress in rags
Y baila con las miradas de los normales.
And dance under the stares of the normal ones.
Levanta el puño, que se vean esos pelos,
Raise your fist, let them see those hairs,
No cómo decirte que yo vivo como yo quiero.
I don't know how to tell you that I live as I please.
¿Dónde está escrito lo que yo quiero?
Where is it written what I want?
No son delitos.
These are not crimes.
Lo que yo quiero
What I want
Es que me quieran como soy
Is to be loved for who I am
Con virtudes, con defectos, con problemas, con inventos, con tornillo, fuera y dentro para
With virtues, with flaws, with problems, with inventions, with screws, outside and inside so that
Que vayan a parejo.
They go hand in hand.
Y si no tengo reflejo me vas a querer igual...
And if I have no reflection, you will love me the same...
Me vas a querer igual.
You will love me the same.
Me vas a querer igual.
You will love me the same.
Me vas a querer igual.
You will love me the same.
Ya está bien de corazas.
Enough with the armor.
Tú, machote,
You, macho man,
Que andas pegando a las mujeres,
Who goes around hitting women,
Lo que tienes es mierda,
What you have is shit,
Lo que te mereces.
What you deserve.
Clávale el cuchillo
Stick the knife in him,
A ese hijo de puta,
That son of a bitch,
Mirarás los ojos al jurado que lo disputa.
You will look into the eyes of the jury that disputes it.
Y es puta
And she's a whore
Hasta que el alma duela.
Until her soul aches.
En la escuela solo enseñan
In school they only teach
A tragar más mierda.
To swallow more shit.
Las cifras sólo suben
The numbers just keep going up
Y tu ego está erecto
And your ego is erect
Con la estampa nacional
With the national stamp
De masa ibérica(?)
Of Iberian mass(?)
Viene un viento fresco
A fresh wind is coming
Que sopla la veleta.
That blows the weathervane.
Te está pidiendo a gritos
It's screaming at you
Que te quites la careta.
To take off your mask.
Cuidado que quema,
Watch out, it burns,
Cuidado que quema,
Watch out, it burns,
Que son bom-bom-bombas violetas,
They are viol-viol-violet bombs,
Que son bombas violetas,
They are violet bombs,
Que son bom-bas,
They are bom-bs,
Bombas violetas,
Violet bombs,
Que son bom-bas.
They are bom-bs.
Somos personas de colores
We are people of color
Y eres un gris.
And you are a gray.
Somos de aquí, de allí.
We are from here, from there.
La represión que ejerces sólo echa pestes,
The repression you exert only stinks,
Sólo echa pestes, iau.
Only stinks, iau.
Gracias y suerte.
Thank you and good luck.
Somos personas de colores
We are people of color
Y eres un gris.
And you are a gray.
Somos de aquí, de allí.
We are from here, from there.
La represión que ejerces sólo echa pestes,
The repression you exert only stinks,
Sólo echa pestes, iau.
Only stinks, iau.
Gracias y suerte.
Thank you and good luck.
Ya cayó,
It has fallen,
Como otras antes cayó,
Like others before it, it has fallen,
Ya cayó,
It has fallen,
Y no es un muro de hormigón pintado con la vergüenza de un pueblo que pide, que grita...
And it is not a concrete wall painted with the shame of a people who ask, who shout...
Que no estamos de acuerdo,
That we do not agree,
Que no estamos de acuerdo, no, no.
That we do not agree, no, no.
Que no estamos de acuerdo,
That we do not agree,
Que no estamos de acuerdo, no, no.
That we do not agree, no, no.
No, que no estamos de acuerdo, no.
No, we do not agree, no.
No, que no estamos de acuerdo, no.
No, we do not agree, no.
Desde el lugar más sordido,
From the most sordid place,
Tiene esos instintos caninos.
He has those canine instincts.
Estás loco,
You are crazy,
Eso es poco,
That's not enough,
No es suficiente.
It's not enough.
Hasta que reviente no salpicará
Until it bursts, it will not splash
Con toda su maldad.
With all its evil.
Las que van de la mano es extraño
Those who go hand in hand are strange
Y dejas jugar.
And you let them play.
Pido paz y tranquilidad,
I ask for peace and quiet,
No peleen más por cosas banales.
Don't fight anymore over banal things.
La cía hace herida sin principio ni final(?)
The company makes a wound with no beginning or end(?)
Adán y Eva no se enteran,
Adam and Eve don't know,
Cuando no cojes la manzana
When you don't take the apple
Es cuando te envenenas.
That's when you get poisoned.
La enfermedad que buscas
The disease you seek
Está en tus excusas,
Is in your excuses,
Pelusa que se acumula en la entrada de la naturalidad más pura.
Fluff that accumulates at the entrance to the purest naturalness.
Suspendió tres asignaturas básicas,
He failed three basic subjects,
Como las lágrimas de compasión que son tuyas.
Like the tears of compassion that are yours.
Ayuda a hacer, crecer y no a crear.
Help to make, grow and not to create.
Consciente del mal ajeno
Aware of the evil of others
Espero que tus peros
I hope your buts
Se conviertan en promesas.
Turn into promises.
Somos personas de colores
We are people of color
Y eres un gris.
And you are a gray.
Somos de aquí, de allí.
We are from here, from there.
La represión que ejerces sólo echa pestes,
The repression you exert only stinks,
Sólo echa pestes, iau.
Only stinks, iau.
Gracias y suerte.
Thank you and good luck.
Ay no, ay no, ay no...
Oh no, oh no, oh no...





Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.