Mafalda - Diablo Gris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mafalda - Diablo Gris




Diablo Gris
Серый дьявол
Ni agua a esos cabrones!!!
Ни капли этим ублюдкам!!!
Ya no hay agua en el río que baja hacia la casa, ya no crece vida...
В реке, что течёт к дому, больше нет воды, жизнь больше не цветёт...
Allí donde la gente es más humilde, allí es donde ataca el diablo gris.
Там, где люди наиболее смиренны, там и нападает серый дьявол.
No quieren tu vida, no. Ni tu cultura, quieren el suelo que pisas con tu sudor regado, donde duermen los ancianos.
Им не нужна твоя жизнь, нет. Ни твоя культура, им нужна земля, которую ты поливаешь своим потом, где спят старики.
¿Cuál es tu materia prima? Puede que me interese.
Какое у тебя сырьё? Возможно, мне интересно.
tienes deudas y mi mundo el primero tiene intereses.
У тебя долги, а мой мир в первую очередь заинтересован в процентах.
Valor, mide el valor de una nación, prodúcemelo,
Ценность, измерь ценность нации, произведи её для меня,
Abastece el buche insaciable del consumidor.
Наполни ненасытную утробу потребителя.
Plástico, plástico, huele a plástico, huele a petróleo seco.
Пластик, пластик, пахнет пластиком, пахнет сухой нефтью.
Siglo XXI en Brasil huele a árbol quemado y en China apesta a desechos.
XXI век в Бразилии пахнет горелым деревом, а в Китае воняет отходами.
Me valdré de todo lo que tienes y lo que tendrás, pero no vengas a a pedir pan.
Я воспользуюсь всем, что у тебя есть и что будет, но не приходи ко мне просить хлеба.
Si vienes buscando un futuro ya te puedes ir, pro vida solo si se apellida García.
Если ты ищешь будущее, можешь уходить, да, за жизнь, только если твоя фамилия Гарсия.
Racista apestas como tu doble moral, y con la boca infecta, escupes, creas otra realidad.
Расист, ты воняешь, как и твоя двойная мораль, и своим инфицированным ртом ты плюёшь, создавая другую реальность.
La historia cuenta lo que nos quieren contar, sangre tras la página, hambre significa paz.
История рассказывает то, что нам хотят рассказать, кровь за страницей, голод означает мир.
Abran las puertas a los dueños de la granja,
Откройте ворота хозяевам фермы,
Traemos fuerza, las armas y la democracia
Мы несем силу, оружие и демократию.
Como lobos disfrazados de corderos degollados
Как волки в овечьей шкуре, зарезанные овцы.
No habrá defensa, ante nuestra ofensa
Не будет защиты от нашего оскорбления.
Hablo claro, habrá dolor,
Говорю прямо, будет боль,
La cultura del terror
Культура террора.
No habrá color, ante la dominación
Не будет цвета перед лицом господства.
Nosotros creamos guerras, vosotros ponéis los muertos
Мы создаем войны, вы даете мертвых.
Cierren las puertas y nos quedamos todos dentro
Закройте двери, и мы все останемся внутри.
pactar con el demonio,
Ты заключаешь договор с дьяволом,
Yo críar a mis hijos,
Я воспитываю своих детей,
Tu matar a nuestra gente infectando nuestros ríos.
Ты убиваешь наших людей, отравляя наши реки.
querer más y más, yo querer menos y menos,
Ты хочешь всё больше и больше, я хочу всё меньше и меньше,
Yo maldecir con este conjuro tu alma y tu cuerpo.
Я проклинаю этим заклинанием твою душу и тело.





Writer(s): marcos de la torre cervera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.