Paroles et traduction Mafalda - Héroe del Estado
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héroe del Estado
Hero of the State
Héroe
del
estado
x4
Hero
of
the
State
x4
Abres
la
puerta
con
el
con
el
cuerpo
de
fiesta,
You
open
the
door
with
the
body
of
a
party,
Bajas
a
la
calle,
hoy
la
luz
apesta.
You
go
down
to
the
street,
today
the
light
stinks.
Cruzas
el
semáforo,
giras
la
esquina
You
cross
the
traffic
light,
turn
the
corner
Luzes
azules
que
parece
que
me
miran.
Blue
lights
that
seem
to
stare
at
me.
Ya
los
conozco
ellos
me
conocen,
van
to'
puestos
de
su
ego
es
inevitable
el
choque.
I
know
them
already,
they
know
me,
they're
all
full
of
their
ego,
the
clash
is
inevitable.
Hoy
no
buscan
drogas,
buscan
por
el
barrio
un
cabeza
de
turno
para
su
telediario.
Today
they
are
not
looking
for
drugs,
they
are
looking
around
the
neighborhood
for
a
focal
point
for
their
newscast.
¿Por
qué,
por
qué?
Porque
quieren
que
te
calles.
Why,
why?
Because
they
want
you
to
shut
up.
¿Por
qué,
por
qué?
Mira,
madero,
no
me
rayes.
Why,
why?
Look,
policeman,
don't
bother
me.
¿Por
qué,
por
qué?
Porque
quieren
que
te
calles.
Why,
why?
Because
they
want
you
to
shut
up.
Voy
ha
hacer
alunizaje
en
tu
sistema
de
cristales.
I'm
going
to
crash-land
on
your
glass
system.
Y
es
que
te
da
igual,
golpear,
apalizar
o
matar.
And
you
don't
care,
to
hit,
beat
or
kill.
Soy
antidisturbios,
héroe
del
estado.
I'm
a
riot
cop,
hero
of
the
state.
Soy
antidisturbios,
perro
del
estado.
I'm
a
riot
cop,
dog
of
the
state.
Sin
identificar,
actúo
con
impunidad
Unidentified,
I
act
with
impunity
Ley
me
protegerá,
la
caja
tonta
me
encubrirá.
The
law
will
protect
me,
the
idiot
box
will
cover
up
for
me.
Me
cago
en
la
puta,
un
tiro
en
la
nuca.
I
shit
on
the
whore,
a
shot
in
the
back
of
the
head.
Me
cago
en
la
puta,
un
tiro
en
la
nuca.
I
shit
on
the
whore,
a
shot
in
the
back
of
the
head.
Perro
del
estado,
Dog
of
the
state,
A
sueldo
del
poder.
On
the
payroll
of
power.
¡ALERTA,
CUIDADO,
FUNCIONARIO
ARMADO!
ALERT,
BEWARE,
ARMED
POLICE
OFFICER!
Mira,
que
viene
la
lechera.
Look,
here
comes
the
milkmaid.
Y
el
que
no
corre
vuela.
And
he
who
doesn't
run,
flies.
Vamos,
apretando
a
okupar
la
carretera.
Come
on,
hugging
the
curb
to
occupy
the
road.
Que
viene
la
lechera
y
el
que
no
corre
vuela
Here
comes
the
milkmaid
and
he
who
doesn't
run
flies
Vamos
a
okupar.
Y
a
okupar.
Let's
occupy.
And
to
occupy.
Que
viene
la
lechera
y
la
resistencia
la
genera
el
que
se
queda
y
no
quien
corre
Here
comes
the
milkmaid
and
the
resistance
is
generated
by
the
one
who
stays
and
not
by
the
one
who
runs
Mira,
que
viene
la
lechera
y
el
que
no
corre
vuelam
vamos
a
okupar.
Y
a
okupar.
Look,
here
comes
the
milkmaid
and
he
who
doesn't
run
flies,
let's
occupy.
And
to
occupy.
Brutalidad,
abuso
de
seguridad
se
respira
en
la
calle
el
miedo
hacia
la
autoridad.
Brutality,
abuse
of
security
can
be
felt
in
the
streets,
fear
towards
authority.
Brutalidad,
abuso
de
seguridad
se
respira
en
la
calle
el
asco
hacia
la
autoridad.
Brutality,
abuse
of
security
can
be
felt
in
the
streets,
disgust
towards
the
authority.
Brutalidad,
abuso
de
seguridad
se
respira
en
la
calle
el
miedo
hacia
la
autoridad.
Brutality,
abuse
of
security
can
be
felt
in
the
streets,
fear
towards
the
authority.
Brutalidad,
abuso
de
seguridad
se
respira
en
la
calle
el
asco
hacia
la
autoridad.
Brutality,
abuse
of
security
can
be
felt
in
the
streets,
disgust
towards
the
authority.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat, bárbara lópez de mota gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.