Paroles et traduction Mafalda - Made in Spain
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made in Spain
Сделано в Испании
Te
está
mirando
con
la
mirada
perdida,
Он
смотрит
на
тебя
пустым
взглядом,
Tiene
15
años
y
ha
perdido
la
vida.
Ему
15
лет,
и
он
потерял
свою
жизнь.
Lleva
1 kilo
en
cada
pecho,
У
неё
по
килограмму
в
каждой
груди,
Su
novio
se
he
dejado
la
E.S.O,
Её
парень
бросил
школу,
Le
han
enseñado
a
palos
a
utilizar
sus
manos;
Его
научили
силой
использовать
свои
руки;
Para
no
pensar
en
nada
más
allá
de
su
quijada
Чтобы
не
думать
ни
о
чём,
кроме
своего
подбородка.
Reality
shows,
aquí
tienen
su
carnaza.
Реалити-шоу,
вот
их
наживка.
Y
quién
soy
yo
para
juzgar
lo
que
hacen
los
demás.
И
кто
я
такая,
чтобы
судить,
что
делают
другие.
Esto
es
real,
this
is
Spain.
Cito
a
Gandia
Shore,
Это
реально,
это
Испания.
Цитирую
«Gandía
Shore»,
Gran
Hermano,
Sálvame
de
estos
shurmanos,
«Большой
Брат»,
«Спаси
меня
от
этих
чуваков»,
Estamos
rodeados
de
gente
muerta
y
viceversa.
Мы
окружены
мертвецами
и
наоборот.
Do
you
wanna
play
and
keep
on?
Хочешь
играть
и
продолжать?
Caspa,
y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas
de
tanta
caspa.
Caspa,
y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas,
no
te
cansas
de
tanta
caspa.
Перхоть,
и
ты
не
устаешь,
не
устаешь
от
этой
перхоти.
Перхоть,
и
ты
не
устаешь,
не
устаешь,
не
устаешь
от
этой
перхоти.
Y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas
de
tanta
caspa,
caspa,
y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas,
no
te
cansas.
И
ты
не
устаешь,
не
устаешь
от
этой
перхоти,
перхоть,
и
ты
не
устаешь,
не
устаешь,
не
устаешь.
Sí,
créelo,
ni
Chomsky
ni
Mercury,
Rafa
Mora
como
ídolo.
Да,
поверь,
ни
Хомский,
ни
Меркьюри,
Рафа
Мора
как
кумир.
Educación
prohibida
y
podrida,
es
metira,
si
no
fuiste
tú
quién
ha
sido.
Образование
запрещено
и
прогнило,
это
ложь,
если
не
ты,
то
кто.
Telecinco
te
ampara
y
te
da
un
equipaje,
Telecinco
прикрывает
тебя
и
дает
тебе
багаж,
La
caja
tonta
no
lo
es,
se
lo
hace.
Этот
ящик
не
глупый,
он
делает
тебя
таким.
Dale
un
libro
a
ese
niño
y
quemará
tu
trono.
Дай
книгу
этому
ребенку,
и
он
сожжет
твой
трон.
Tú
no
te
mereces
este
destino,
zoquete,
tú
no
te
mereces,
tú
no
te
mereces
este
destino,
zoquete.
Ты
не
заслуживаешь
этой
участи,
болван,
ты
не
заслуживаешь,
ты
не
заслуживаешь
этой
участи,
болван.
Y
yo
que
soy
de
los
malos,
quisiera
volverme
bueno,
А
я,
одна
из
плохих,
хотела
бы
стать
хорошей,
Y
yo
que
soy
de
los
malos,
pero
tú
tienes
el
miedo.
А
я,
одна
из
плохих,
но
ты
боишься.
Y
yo
que
soy
de
los
malos,
quisiera
volverme
bueno,
А
я,
одна
из
плохих,
хотела
бы
стать
хорошей,
Y
yo
que
soy
de
los
malos,
pero
tú
tienes
el...
А
я,
одна
из
плохих,
но
ты...
Payo
malo,
niño
bueno,
en
la
calle
to'l
día
probando
el
suelo.
Плохой
парень,
хороший
мальчик,
весь
день
на
улице,
пробуя
землю
на
вкус.
Un
problema
de
etnia
injusta,
Проблема
несправедливой
этнической
принадлежности,
La
policía
sabe
lo
que
busca.
Полиция
знает,
что
ищет.
Odio
entre
pobres,
Ненависть
между
бедными,
Lucha
de
clases,
Классовая
борьба,
Al
alcalde
le
parece
interesante;
Мэру
это
кажется
интересным;
Degradando
el
barrio
con
drogas
Разрушая
район
наркотиками,
Veo
un
filón,
otra
urbanización.
Я
вижу
золотую
жилу,
еще
один
жилой
комплекс.
Y
quién
soy
yo
para
juzgar
lo
que
hacen
los
demás.
И
кто
я
такая,
чтобы
судить,
что
делают
другие.
Esto
es
real,
this
is
Spain.
Cito
a
Gandía
Shore,
Это
реально,
это
Испания.
Цитирую
«Gandía
Shore»,
Gran
Hermano,
Sálvame
de
estos
shurmanos,
«Большой
Брат»,
«Спаси
меня
от
этих
чуваков»,
Estamos
rodeados
de
gente
muerta
y
viceversa.
Мы
окружены
мертвецами
и
наоборот.
Do
you
wanna
play
and
keep
on?
Хочешь
играть
и
продолжать?
Caspa,
y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas
de
tanta
caspa.
Перхоть,
и
ты
не
устаешь,
не
устаешь
от
этой
перхоти.
Caspa,
y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas,
no
te
cansas
de
tanta
caspa.
Перхоть,
и
ты
не
устаешь,
не
устаешь,
не
устаешь
от
этой
перхоти.
Y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas
de
tanta
caspa.
И
ты
не
устаешь,
не
устаешь
от
этой
перхоти.
Caspa,
y
es
que
no
te
cansas,
no
te
cansas,
no
te
cansas.
Перхоть,
и
ты
не
устаешь,
не
устаешь,
не
устаешь.
Bienvenidos
al
Reality
Show
Spain,
España
apesta,
España
apesta...
Добро
пожаловать
в
Реалити-шоу
Испания,
Испания
воняет,
Испания
воняет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto López Blat, Antoni Josep Laguna Damián, Antonio Ramón Vime Fabregat, Bárbara López De Mota Gil, Marcos De La Torre Cervera, Mario Fernández De Castro, Vera Carrión Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.