Paroles et traduction Mafalda - Miedo al Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo al Miedo
Fear of Fear
Fortaleceos
en
el
Señor
Strengthen
yourselves
in
the
Lord
Vestíos
de
la
armadura
de
Dios
Put
on
the
armor
of
God
Y
combatir
el
diablo
And
fight
the
devil
Que
señale
yo...
Let
me
point
out...
Alá
es
grande
Allah
is
great
Dios
es
misericordioso
God
is
merciful
Tengo
miedo
de
dejar
de
tener
miedo
I'm
afraid
of
no
longer
being
afraid
Ponerle
hielo
a
este
invierno
nuclear
Putting
ice
on
this
nuclear
winter
Tener
la
sensibilidad
de
Amnistía
Inernacional
Having
the
sensitivity
of
Amnesty
International
Poner
bombas
en
los
coches
como
un
Nobel
de
la
Paz
Putting
bombs
in
cars
like
a
Nobel
Peace
Prize
winner
Tengo
miedo...
I'm
afraid...
De
dejar
de
tener
miedo
Of
no
longer
being
afraid
Mafalda
en
honores
Mafalda
with
honors
Dios
es
real
y
tiene
nombres
God
is
real
and
has
names
(Capital,
fascismo,
racismo,
religión...)
(Capitalism,
fascism,
racism,
religion...)
Es
imposible
no
sentirme
It's
impossible
not
to
feel
Privilegiada
de
ser
libre
Privileged
to
be
free
Libremente
inconsciente
(ahú)
Freely
unconscious
(ahú)
De
lo
que
pasa
en
Occidente
Of
what
happens
in
the
West
La
contrainformación
se
hace
precisa
Counter-information
becomes
necessary
Para
averiguar
quién
miente
To
find
out
who
is
lying
Mira,
no
me
vuelvas
a
vender
Look,
don't
sell
me
again
Ese
cuento
de
las
ONGs
(Yo)
That
story
of
the
NGOs
(Me)
La
justicia
la
administra
el
que
vende
Justice
is
administered
by
the
one
who
sells
La
sonrisa
del
banquero
The
banker's
smile
El
Black
Bloc
se
mata
a
palos
The
Black
Bloc
is
beaten
to
death
Y
en
Grecia
queman
dinero,
oh...
And
in
Greece
they
burn
money,
oh...
Has
compartido
en
tu
muro
You
have
shared
on
your
wall
El
mal
del
mundo,
algo
muy
crudo
The
evil
of
the
world,
something
very
raw
Todos
han
visto
esa
mira
llorando
Everyone
has
seen
that
sight
crying
Y
el
hambre
allá
fuera
sigue
aflorando
And
hunger
out
there
continues
to
flourish
Difrutamos
del
primero
de
los
mundos
We
enjoy
the
first
of
the
worlds
Nos
lucramos
como
amos
We
profit
as
masters
Transformando
los
hermanos
en
esclavos
Transforming
brothers
into
slaves
Pues
yo
veo
la
esperanza
Well,
I
see
hope
Y
en
las
calles
se
equilibra
la
balanza
(Irem)
And
in
the
streets
the
scales
are
balanced
(Irem)
Yo
veo
las
caras
de
los
niños
que
sueñan
I
see
the
faces
of
children
who
dream
Y
discuten
en
asamblea
And
argue
in
assembly
El
pueblo
combativo
que
doma
la
bestia
The
combative
people
who
tame
the
beast
La
resistencia
de
Latinoamérica
The
resistance
of
Latin
America
El
imperio
no
entra,
no,
no
The
empire
doesn't
enter,
no,
no
Si
no
se
le
alimenta
(¡Sí!)
If
it
is
not
fed
(Yes!)
El
imperio
no
entra,
no,
no
The
empire
doesn't
enter,
no,
no
Si
no
se
le
alimenta
(¡Yeah!)
If
it
is
not
fed
(Yeah!)
El
imperio
no
entra,
no,
no
(No...)
The
empire
doesn't
enter,
no,
no
(No...)
¡Y
hoy
me
siento
más
tranquilo!
And
today
I
feel
calmer!
La
OTAN
vela
por
mí
y
por
los
míos
NATO
watches
over
me
and
mine
Organización
mundial,
gira
la
cara...
World
organization,
turn
your
face
away...
A
lo
que
el
pueblo
responde
con
una
azada
To
which
the
people
respond
with
a
hoe
Nos
silencian
en
su
caja
They
silence
us
in
their
box
Van
holgando
el
cinturón
de
su
faja
They
are
tightening
the
belt
of
their
sash
Terrorismo
en
el
Atlántico
Norte
Terrorism
in
the
North
Atlantic
Y
las
prisiones
son
el
ghetto
de
los
pobres
And
prisons
are
the
ghetto
of
the
poor
Tengo
miedo
del
futuro
I'm
afraid
of
the
future
Yo
no
soy
un
tipo
duro
I'm
not
a
tough
guy
Como
todos...
Like
everyone...
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Despega
la
pantalla
Take
off
the
screen
Quita
las
telarañas
Remove
the
cobwebs
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Suelta
lo
que
has
vivido
Let
go
of
what
you
have
lived
Llora
como
un
niño
Cry
like
a
child
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Despega
la
pantalla
Take
off
the
screen
Quita
las
telarañas
Remove
the
cobwebs
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Suelta
lo
que
has
vivido
Let
go
of
what
you
have
lived
Llora
como
un
niño
Cry
like
a
child
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Despega
la
pantalla
Take
off
the
screen
Quita
las
telarañas
Remove
the
cobwebs
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Suelta
lo
que
has
vivido
Let
go
of
what
you
have
lived
Llora
como
un
niño
Cry
like
a
child
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
When
you
realize,
lift
your
head
Despega
la
pantalla
Take
off
the
screen
Quita
las
telarañas
Remove
the
cobwebs
Cuando
te
des
cuenta,
levanta
la
cabeza
y...
When
you
realize,
lift
your
head
and...
¡Respira!
¡Respira!
¡Respira
aire!
Breathe!
Breathe!
Breathe
air!
¡Aire,
pido
aire!
Air,
I
ask
for
air!
¡Yo
le
pido
aire!
¡Yo
le
pido
aire!
¡Yo
le
pido
aire!
I
ask
for
air!
I
ask
for
air!
I
ask
for
air!
¡Yo
le
pido
aire!
¡Yo
le
pido
aire!
¡Yo
le
pido
aire!
I
ask
for
air!
I
ask
for
air!
I
ask
for
air!
¡Yo
le
pido
aire!
I
ask
for
air!
¡Yeah!
¡Yeah!
¡Yeah!
¡Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto López Blat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.