Paroles et traduction Mafalda - Para o Reza
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para o Reza
For the Prayer
Bésale,
bésale.
Kiss
him,
kiss
him.
Me
comí.
I
ate
myself
up.
Olvidé
lo
que
realmente
venía
a
decir.
I
forgot
what
I
really
came
to
say.
Estamos
enfermos
y
no
tenemos
cura.
We
are
sick
and
have
no
cure.
La
verdad
es
al
futuro
igual
de
oscura.
The
truth
is,
the
future
is
just
as
dark.
Imploro:
Perdóname.
I
implore:
Forgive
me.
Te
digo
que
lo
hice
sin
querer.
I
tell
you
I
did
it
unintentionally.
He
llenado
todo,
el
mar
y
el
cielo
de
mierda
I've
filled
everything,
the
sea
and
the
sky
with
shit.
Soy
idiota,
humano
I'm
an
idiot,
a
human.
Y
ahora
tengo
sed
And
now
I'm
thirsty.
Oh,
perdóname.
Oh,
forgive
me.
Mordí
la
mano
que
me
dio
de
comer.
I
bit
the
hand
that
fed
me.
Para
dormirme
repetiré.
To
fall
asleep,
I
will
repeat.
No
es
mi
culpa
It's
not
my
fault.
Y
no
volveré
And
I
won't
fall
La
tierra
se
va
a
la
mierda
The
earth
is
going
to
shit.
Y
es
mi
culpa.
And
it's
my
fault.
Ya
no
me
asusta
abrir
los
ojos
I'm
no
longer
afraid
to
open
my
eyes
Y
ver
que
está
todo
del
revés.
And
see
that
everything
is
upside
down.
No
entiendo
qué
pasa.
I
don't
understand
what's
happening.
El
único
animal
que
destruye
su
casa.
The
only
animal
that
destroys
its
home.
Maté
a
mis
hermanos,
me
los
comí.
I
killed
my
brothers,
I
ate
them.
No
tengo
sangre
en
las
manos
porque
todo
va
envasado.
There's
no
blood
on
my
hands
because
everything
is
packaged.
No
interesas
You
don't
matter.
Si
te
molestas,
no.
If
you're
bothered,
you
don't.
No
interesas
You
don't
matter.
Si
te
molestas,
no.
If
you're
bothered,
you
don't.
Si
te
preguntan
de
dónde
viene,
If
they
ask
you
where
it
comes
from,
Del
súper
a
tu
boca,
From
the
supermarket
to
your
mouth,
¿Necesitas
más
razones?
Do
you
need
more
reasons?
No
lo
empeores
Don't
make
it
worse.
Y
cómprate
otro
coche.
And
buy
yourself
another
car.
Primero
destruyen
los
árboles
First
they
destroy
the
trees
Y
luego
tu
vida.
And
then
your
life.
Esas
pastillas
que
tomas
Those
pills
you
take
Son
la
causa
de
tu
ruina.
Are
the
cause
of
your
ruin.
Animales
te
están
gritando
en
la
cara
Animals
are
screaming
in
your
face
Para
ahogarte
en
un
prepotencia.
To
drown
you
in
arrogance.
Quema
la
idea
de
domesticar
la
bestia.
Burn
the
idea
of
domesticating
the
beast.
Humano
tonto
y
necio,
Stupid
and
foolish
human,
Creías
ser
el
único.
You
thought
you
were
the
only
one.
No
te
darás
cuenta
You
won't
realize
it
Hasta
que
el
problema
llame
a
tu
puerta.
Until
the
problem
knocks
on
your
door.
Yo
no
veo
tres
mundos,
veo
cero.
I
don't
see
three
worlds,
I
see
zero.
Donde
muchos
mueren
para
que
vivas
tu
sueño.
Where
many
die
so
you
can
live
your
dream.
Da
igual
como
lo
mires,
no,
No
matter
how
you
look
at
it,
no,
No
es
bueno.
It's
not
good.
Consumir
y
sin
necesidad,
Consuming
without
need,
Porque
puedo
y
quiero.
Because
I
can
and
I
want
to.
No
lo
estamos
haciendo
bien
We're
not
doing
it
right
Y
hasta
un
ciego
lo
puede
ver.
And
even
a
blind
man
can
see
it.
La
comida
rápida,
rápido
te
mata.
Fast
food,
quickly
kills
you.
Ojalá
sólo
fuera
rata.
I
wish
I
were
just
a
rat.
Pere
llama
espejismo,
Peter
calls
it
a
mirage,
Se
llama
tener
el
mundo
en
el
ombligo,
It's
called
having
the
world
at
your
navel,
Se
llama
UA,
se
llama
A.
It's
called
UA,
it's
called
A.
Mi
nombre
es
FLA.
My
name
is
FLA.
Mi
nombre
es
FLA.
My
name
is
FLA.
Mi
nombre
payaso,
My
name
is
clown,
No
me
confundáis,
Don't
confuse
me,
Soy
buen
muchacho.
I'm
a
good
boy.
Tengo
estudios
y
todo
eso.
I
have
studies
and
all
that.
Conocer
demasiado
el
mundo
Knowing
the
world
too
much
Fue
lo
que
me
ha
hecho
esto.
Is
what
has
done
this
to
me.
Detesto
la
ignorancia,
pero
la
hecho
de
menos.
I
hate
ignorance,
but
I
miss
it.
No
puedes
culpar
a
tientas.
You
can't
blame
blindly.
Soy
lo
que
resulta
de
la
rabia
que
siembras.
I
am
the
result
of
the
rage
you
sow.
Soy
la
respuesta
encapuchada.
I
am
the
hooded
response.
Los
cambios
no
vienen
como
tú
te
lo
esperabas,
FLA.
The
changes
don't
come
as
you
expected,
FLA.
Mi
nombre
es
FLA.
My
name
is
FLA.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto López Blat, Antoni Josep Laguna Damián, Antonio Ramón Vime Fabregat, Marcos De La Torre Cervera, Mario Fernández De Castro, Vera Carrión Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.