Mafalda - Su Ley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda - Su Ley




Su Ley
Her Law
Su ley, me encerró su ley, me encerró su ley su ley su ley
Her law, she locked me up, her law, she locked me up, her law, her law
Me encerró su ley
She locked me up
Víctima de un nuevo montaje policial,
Victim of a new police set-up,
Todo ocurrió rápido no a quién llamar,
It all happened so fast, I don't know who to call,
Dicen que hallaron explosivos
They say they found explosives
En una mochila de la que no na.
In a backpack I know nothing about.
Yo ya lo sé, esto cómo va,
I know how this works,
Su palabra siempre gana, quejarse no sirve de nada.
Their word always wins, complaining is useless.
Tengo mis derechos grito desde el suelo
I have my rights, I shout from the floor
Ríen a carcajadas por eso escribo esta carta.
They laugh out loud, that's why I write this letter.
Su ley, me encerró su ley, me encerró su ley su ley su ley
Her law, she locked me up, her law, she locked me up, her law, her law
Me encerró su ley
She locked me up
Su ley, me encerró su ley, me encerró su ley, su ley, su ley
Her law, she locked me up, her law, she locked me up, her law, her law
Me encerró su ley
She locked me up
Un jucio rápido,
A quick trial,
Me conceden un jucio raro, un jucio injusto,
They grant me a strange trial, an unfair trial,
El juez me mira con desprecio,
The judge looks at me with contempt,
No eres el primero al que encarcelo.
You're not the first I've imprisoned.
Fuera se queman contenedores
Outside they burn containers
En la pared pintan mi nombre
On the wall they paint my name
De rojo sangra el negro celda
Red bloodstains the black cell
Me encuentro en el módulo B por si me... buscas
I'm in module B if you... look for me
Presa, víctima de una guerra entre el estado y la gente que siente las cadenas
Prisoner, victim of a war between the state and the people who feel the chains
Solo los pobres llenan las...
Only the poor fill the...
Celdas, contienen mil ideas que no mueren se recrean para salir con más fuerza
Cells, contain a thousand ideas that do not die, they are recreated to come out with more strength
Ehh ahhh eh ahhh
Ehh ahhh eh ahhh
Grita mi nombre, ¡¡¡que sientan la vergüenza!!
Scream my name, make them feel the shame!
Fuera no me han olvidado,
Outside, they have not forgotten me,
Fuera nadie se ha rendido,
Outside, no one has surrendered,
Fuera me espera mi gente y mi lucha con los brazos tendidos
Outside, my people are waiting for me and my fight with open arms
Yo aquí dentro me encierro en mi cabeza
Here inside, I lock myself in my head
Aguanto fuerte por todas las presas.
I hold on for all the prisoners.
Imagina que esta es tu vida
Imagine this is your life
Entre rejas son nuevas rutinas
Behind bars are new routines
Imagina que esta es tu vida
Imagine this is your life
Entre rejas son nuevas rutinas
Behind bars are new routines
Imagina que esta es tu vida
Imagine this is your life
Entre rejas son nuevas rutinas
Behind bars are new routines
Imagina que esta es tu vida
Imagine this is your life
Entre rejas son...
Behind bars are...





Writer(s): marcos de la torre cervera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.