Paroles et traduction Mafalda - Ten Cuidao
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
m'ha
mort
el
gos
i
le
penjat
al
twiter
My
dog
died
and
I
posted
it
on
Twitter
Amb
un
filtre
malva
que
em
proporciona
instagram
With
a
mauve
filter
that
Instagram
gave
me
Porte
vuit
hores
davant
de
l'ordinador
I've
been
eight
hours
in
front
of
the
computer
Tinc
vint-i-cinc
m'agrades
i
deu
mil
amics
al
facebook
I
have
twenty-five
likes
and
ten
thousand
Facebook
friends
Em
sent
a
soles
pero
no
parle
amb
ningú
I'm
feeling
lonely
but
I'm
not
talking
to
anyone
Obsesionat
amb
la
vida
meca-virtual
Obsessed
with
the
virtual-mechanical
life
Hey,
jo
no
em
quede
sense
Internet.
Hey,
I'm
not
left
without
Internet.
Tinc
el
mòbil,
la
tele,
tablet
Apple
i
el
PC
I
have
a
cell
phone,
a
TV,
an
Apple
tablet
and
a
PC
Hey,
jo
no
em
quede
sense
Internet
Hey,
I'm
not
left
without
Internet
En
ma
casa
n'hi
ha
deu
teles
però
no
trobes
ni
un
llibret
In
my
house
there
are
ten
TVs
but
you
can't
find
a
single
book
Sóc
fort,
jo
no
tinc
por
i
si
em
preguntes
on
està
la
nova
generació
I'm
strong,
I'm
not
afraid
and
if
you
ask
me
where
the
new
generation
is
Sóc
fort,
jo
no
tinc
por
ja
no
són
drogues
ara
són
consoles
a
les
que
fer
foc
I'm
strong,
I'm
not
afraid.
Now
it's
not
drugs
but
consoles
that
make
fire
Con
tanto
click
y
clack
te
estás
quedando
tonto
With
so
much
click
and
clack
you're
becoming
dumb
Y
si
el
futuro
es
quedarse
sentado
y
muerto
And
if
the
future
is
sitting
down
and
being
dead
No
voy
a
participar
I'm
not
going
to
participate
Con
tanto
click
y
clack
te
estás
quedando
tonto
With
so
much
click
and
clack
you're
becoming
dumb
Y
si
el
futuro
es
quedarse
sentado
y
muerto
And
if
the
future
is
sitting
down
and
being
dead
No
voy
a
participar
I'm
not
going
to
participate
Jo
no
veig
concerts,
jo
primer
els
grave
al
mòbil
I
don't
go
to
concerts,
I
record
them
first
on
my
cell
phone
La
meva
portada
depén
del
meu
estat
de
ànim
My
cover
photo
depends
on
my
mood.
No
vullc
eixir
de
ma
casa
soc
un
caragol
I
don't
want
to
leave
my
house,
I'm
a
snail
Per
a
ser
perfecte
ja
no
necesite
res
To
be
perfect
I
don't
need
anything
Un
retocs
and
Photoshop
i
ja
estic
llest
A
little
touch-up
in
Photoshop
and
I'm
ready
Aquest
progrès
em
fa
retrocedir
This
progress
makes
me
turn
back
Hey,
jo
no
em
quede
sense
Internet
Hey,
I'm
not
left
without
Internet.
Tinc
el
mòbil,
la
tele,
tablet
Apple
i
el
PC
I
have
a
cell
phone,
a
TV,
an
Apple
tablet
and
a
PC
Hey,
jo
no
em
quede
sense
Internet
Hey,
I'm
not
left
without
Internet
En
ma
casa
n'hi
han
10
teles
però
ni
un
llibret
In
my
house
there
are
ten
TVs
but
not
a
single
book
Sóc
fort,
jo
no
tin
por
i
si
em
preguntes
on
està
la
nova
generació
I'm
strong,
I'm
not
afraid
and
if
you
ask
me
where
the
new
generation
is
Sóc
fort,
jo
no
tinc
por
ja
no
són
drogues
ara
són
consoles
a
les
que
fer
foc
I'm
strong,
I'm
not
afraid.
Now
it's
not
drugs
but
consoles
that
make
fire
Con
tanto
click
y
clack
te
estás
quedando
tonto
With
so
much
click
and
clack
you're
becoming
dumb
Y
si
el
futuro
es
quedarse
sentado
y
muerto
And
if
the
future
is
sitting
down
and
being
dead
No
voy
a
participar
I'm
not
going
to
participate
Con
tanto
click
y
clack
te
estás
quedando
tonto
With
so
much
click
and
clack
you're
becoming
dumb
Y
si
el
futuro
es
quedarse
sentado
y
muerto
And
if
the
future
is
sitting
down
and
being
dead
No
voy
a
participar
I'm
not
going
to
participate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto López Blat, Antoni Josep Laguna Damián, Antonio Ramón Vime Fabregat, Bárbara López De Mota Gil, Marcos De La Torre Cervera, Mario Fernández De Castro, Vera Carrión Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.