magical2 - Aini Tsuite (Power Up Version) - traduction des paroles en allemand

Aini Tsuite (Power Up Version) - magical2traduction en allemand




Aini Tsuite (Power Up Version)
Über die Liebe (Power Up Version)
「愛について今日も誰か歌うよ」
„Über die Liebe singt heute wieder jemand“
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
並んだカラフルな夢(ゆめ)が
Die bunten Träume, die sich aneinanderreihen,
世界を変える
verändern die Welt
魔法にかけられたみたいに
Wie von Zauberhand
毎日が輝いた
erstrahlte jeder Tag
(Come on!)
(Come on!)
ひとりじゃ負けそうだからこそ
Gerade weil ich alleine unterliegen würde,
手を取りあって歩いていこう
lass uns Hand in Hand gehen
ドキドキを忘れないで
Vergiss die Aufregung nicht,
ときめきが夢の原石
Herzklopfen ist der Rohdiamant der Träume
愛に変わって行く
und verwandelt sich in Liebe
コトバにならない気持ちも
Gefühle, die ich nicht in Worte fassen kann,
歌にすれば届けられる
kann ich, wenn ich sie singe, übermitteln
だから愛について歌うことをやめない
Deshalb höre ich nicht auf, über die Liebe zu singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
選んだ特別な夢が
Der besondere Traum, den ich gewählt habe,
自分を変える
verändert mich
曇った心を照らして
Er erleuchtet mein trübes Herz
まっすぐ光る道が出来た
und ein gerader, leuchtender Weg entstand
(Come on!)
(Come on!)
色々迷ってしまうけど
Auch wenn ich mich oft verirren werde,
目を閉じないで歩いてみよう
lass uns gehen, ohne die Augen zu schließen
ゾクゾクから逃げないで
Lauf nicht vor dem Nervenkitzel davon,
謎めきはチャンスのしるし
Rätsel sind Zeichen für eine Chance
夢が溢れて来る
Träume fließen über
誰にも言えない気持ちも
Gefühle, die ich niemandem erzählen kann,
勇気を出して伝えたい
möchte ich Dir mutig mitteilen
だから愛について歌うことをやめない
Deshalb höre ich nicht auf, über die Liebe zu singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
ドキドキを忘れないで
Vergiss die Aufregung nicht,
ときめきが夢の原石
Herzklopfen ist der Rohdiamant der Träume
愛に変わって行く
und verwandelt sich in Liebe
コトバにならない気持ちも
Gefühle, die ich nicht in Worte fassen kann,
歌にすれば届けられる
kann ich, wenn ich sie singe, übermitteln
だから愛について歌うことをやめない
Deshalb höre ich nicht auf, über die Liebe zu singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen
愛について 愛について 愛について歌おう
Über die Liebe, über die Liebe, lasst uns über die Liebe singen





Writer(s): Jin Tsuchihashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.