majiko - Amadeus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction majiko - Amadeus




Amadeus
Amadeus
クリスマス前の子供みたいだ
I feel like a child in anticpation of Christmas,
色めく街
the bustling town,
高鳴り
the heart pounding,
見果てぬ夢
a dream yet to be fulfilled.
闇を走る銀河鉄道みたいだ
It is like the Galaxy Express traveling through darkness,
平らな地球
the flat Earth,
分かつ時
the time of separation,
忘れ得ぬ夢
an unforgettable dream.
平面の四角い世界から
From a flat, square world,
抜け出した二つめの身体で
I escaped with my second body,
今は触れられず 見えないモノを
Unable to touch at the moment, invisible thing,
映し出す一つだけのレンズで
A single lens projects it.
そこはどこ?
Where is that place?
君はずっと震えてるの?
Have you been trembling all along?
分かるでしょう
You will understand.
出ておいで
Come out,
すぐにでも
Right now,
抱きしめたい
I want to hold you,
壊れるほど
Until we break.
そこはどこ?
Where is that place?
君はずっと泣いてるの?
Have you been crying all along?
分かるでしょう
You will understand.
傷つけて
I will hurt you,
すぐにでも
Right now,
抱きしめたいよ
I want to hold you,
痛いほど
It will be painful.
アマデウス
Amadeus,
悲劇は始まるのさ
The tragedy is about to begin,
歪な月
The distorted moon,
重なり
Overlapping,
目覚めぬ夢
A dream without waking.
奥行きのない寒い部屋から
From a deep, cold room,
連れ出して 手を離さないように
I will take you out and never let go of your hand,
まだ答えられず 解けない想い
I still can't answer or unravel my feelings,
言い表す一つだけのフレーズで
I can only express them in a single phrase.
そこはどこ?
Where is that place?
君はずっと震えてるの?
Have you been trembling all along?
分かるでしょう
You will understand.
出ておいで
Come out,
すぐにでも
Right now,
抱きしめたい
I want to hold you,
壊れるほど
Until we break.
そこはどこ?
Where is that place?
君はずっと泣いてるの?
Have you been crying all along?
分かるでしょう
You will understand.
傷つけて
I will hurt you,
すぐにでも
Right now,
抱きしめたいよ
I want to hold you,
痛いほど
It will be painful.
そこはどこ?
Where is that place?
君はずっと震えてるの?
Have you been trembling all along?
分かるでしょう
You will understand.
出ておいで
Come out,
すぐにでも
Right now,
抱きしめたいよ
I want to hold you,
もう何も
Nothing anymore,
怖くはないよ
I am not afraid of anything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.