majiko - Irony - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction majiko - Irony




Irony
Irony
少し歩き疲れたんだ
I'm just a little tired of walking
少し歩き疲れたんだ
I'm just a little tired of walking
月並みな表現だけど
It's a cliché, I know
人生とかいう長い道を
This long road called life
少し休みたいんだ
I just want to rest for a bit
少し休みたいんだけど
I just want to rest for a bit
時間は刻一刻残酷と
But time is cruel and unforgiving
私を引っ張っていくんだ
And it keeps dragging me along
うまく行きそうなんだけど
It seems like it's going well
上手くいがないことばかりで
But nothing ever goes my way
うかつにも泣いてしまいそうになる
I'm on the verge of tears
情けない 本当にな
How pathetic I am
惨めな気持ちなんか
I've had my fair share of misery
嫌と言うほど味わってきたし
I've tasted enough to know it's not worth it
とっくに悔しさなんてものは
I should have let go of my regrets long ago
捨ててきたはずなのに
But I can't seem to let go
絶望抱くほど
I'm not the most hopeless case
悪いわけじゃないけど
But I'm not doing so well either
欲しい物は
The things I want
いつも少し手には届かない
Are always just out of reach
そんな 半端 だとね なんか
It's frustrating, you see
期待してしまうから
Because it gives me hope
それならもういっそのこと
So just throw me all the way down
どん底まで突き落としてよ
To the very bottom
答えなんて言われたって
Answers are just opinions
人によってはすり替わってって
They change depending on who you ask
だから絶対なんて絶対
That's why I can't believe in absolutes
信じらんないよ
I just can't
ねぇ 苦しみって誰にでもあるって
Hey, I know that everyone suffers
そんなの分かってるからなんだって?
So what? That doesn't make it any better
なら笑って済ませればいいの?
Am I supposed to just laugh it off?
もうわかんないよ
I don't understand anymore
バカ!
You idiot
散々言われてきたくせに
I've been called every name in the book
なんだ まんざらでもないんだ
But somehow, it doesn't bother me as much as it used to
簡単に考えたら楽なことも
It's easier to just overcomplicate things
難関に考えてたんだ
Than to just take things at face value
だんだんと色々めんどくなって
I'm getting tired of all this drama
もう淡々と終わらせちゃおうか
Maybe I should just end it all
「病んだ?」
"Are you depressed?"
とかもう嫌になったから
I'm so sick of that question
やんわりと終わればもういいじゃんか
Can't I just fade away quietly?
夢だとか希望とか
Dreams, hopes
生きてる意味とか
The meaning of life
別にそんなものはさして
I don't really need any of that
必要ないから
I just want something
具体的で
Something specific
わかりやすい
Something tangible
機会を下さい
Can I get a break?
泣き場所探すうちに
I've been looking for a place to cry
もう 泣き 疲れちゃったよ
But I'm all cried out
綺麗ごとって嫌い だって
I hate sweet talk, it's all just lies
期待しちゃっても形になんなくて
It gets my hopes up and then lets me down
「星が僕ら見守って」って
"The stars are watching over us"
夜しかないじゃん
But only at night
ねぇ 君のその優しいとこ
Hey, you're so kind to me
不覚にも求めちゃうから
But I don't deserve it
この心やらかいとこ
My heart is too soft
もう触んないで
Don't touch it
ヤダ!
No!
もうほっといて
Just leave me alone
もうおいてって
Just let me go
汚れきったこの道は
This dirty path
もう変わんないよ嗚呼
Will never change, oh
疲れちゃって 弱気になって
I'm tired and weak
逃げ出したって
I've given up
無駄なんだって
It's all for nothing
だから内面耳ふさいで
So I'll just close my ears
もう最低だって泣いて
And cry until I can't cry anymore
人生ってなんなのって
What is the meaning of life?
わかんなくても生きてるだけで
I don't know, but I guess it's enough just to be alive
幸せって思えばいいの?
Is that really all there is?
もうわかんないよ
I don't understand anymore
バカ!
You idiot






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.