Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世田谷ナイトサファリ
Safari at Night in Setagaya
ガジュマルの木に登り
As
I
climb
up
a
banyan
tree
井の頭線パトロール
I
patrol
the
Inokashira
Line
ひらひらな蝶々の群れに
In
the
flutters
of
the
butterfly
swarm
見つけた哀れな少女
I
found
a
pathetic
girl
SBY-SKZ
監視
ワンピースいっちょで
SBY-SKZ
surveillance
Wearing
just
a
single
piece
純と不純の瀬戸際
On
the
edge
of
purity
and
impurity
ねえ
ほらよく見えるよ
Oh,
honey,
look
closely
世田谷クルージング
10代最後
Setagaya
cruising
My
last
teenage
years
お金なんて無いのに
I
have
no
money
あたしどこへ行くの
遊び疲れて眠る
Where
am
I
going?
I'm
exhausted
from
playing
and
fall
asleep
世田谷ミッドナイト
お休みグッドナイト
Setagaya
at
midnight
Good
night
シャラララって歌えば
If
I
sing
Shala-lala
いつかパパも
(パパも)
ママもきっと
Maybe
someday
my
papa
(papa)
and
my
mama
will
ガジュマルの木に登り
As
I
climb
up
a
banyan
tree
井の頭公園巡視
I
patrol
Inokashira
Park
月夜に映しだされた
In
the
moonlight
男とアヒルのボート
A
man
and
a
duck
in
a
boat
KJJ
市役所発行
不穏な書類
KJJ
Issued
by
the
city
office,
an
ominous
document
ああ
どうしてこんな結末
Oh,
honey,
why
such
an
ending?
もう何にも見えないよ
I
can't
see
anything
anymore
世田谷クルージング
20代最後
Setagaya
cruising
My
last
years
in
my
20s
子供だっているのに
I
have
children
僕はどこへいくの
悪いのはこの街だ
Where
am
I
going?
It's
this
city's
fault
世田谷ミッドナイト
お休みグッドナイト
Setagaya
at
midnight
Good
night
シャラララって歌えば
If
I
sing
Shala-lala
いつか僕ら
(僕ら)
離れ離れ
Maybe
someday
you
(you)
and
I
幸せみつかるの?
Will
find
happiness
ガジュマルの木に登り
As
I
climb
up
a
banyan
tree
久我山の団地を見てた
I
looked
out
over
the
housing
complex
in
Kugayama
微笑む女の手には
In
a
smiling
woman's
arms
新しい生命の声
The
sound
of
a
new
life
世田谷クルージング
30代最後
Setagaya
cruising
My
last
years
in
my
30s
お金なんてないけど
I
have
no
money
みんなどこにいるの
もう二度と会えないけど
Where
is
everyone?
I'll
never
see
them
again
世田谷ミッドナイト
お休みグッドナイト
Setagaya
at
midnight
Good
night
シャラララって歌っても
Even
if
I
sing
Shala-lala
いつかママと
(ママと)
過ごした日々は
Maybe
someday
the
days
I
(I)
spent
with
my
mama
帰ってこないこと
Will
never
come
back
わかるでしょ
You
understand,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikito P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.