majiko - 命に嫌われている。 - traduction des paroles en allemand

命に嫌われている。 - majikotraduction en allemand




命に嫌われている。
Vom Leben gehasst.
「死にたいなんて言うなよ」
"Sag nicht, dass du sterben willst."
「諦めないで生きろよ」
"Gib nicht auf und lebe."
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな
Zu glauben, solche Lieder wären richtig, ist doch absurd, oder?
実際自分は死んでもよくて
Eigentlich wäre es mir egal, wenn ich sterbe,
周りが死んだら悲しくて
aber wenn die um mich herum sterben, bin ich traurig.
「それが嫌だから」っていうエゴなんです
Das ist Egoismus, der sagt: "Weil ich das nicht will."
他人が生きてもどうでもよくて
Ob andere leben, ist mir eigentlich egal,
誰かを嫌うこともファッションで
jemanden zu hassen ist auch nur Mode,
それでも「平和に生きよう」
und trotzdem: "Lasst uns in Frieden leben."
なんて素敵なことでしょう
Wie wunderbar das doch klingt.
画面の先では誰かが死んで
Auf der anderen Seite des Bildschirms stirbt jemand,
それを嘆いて誰かが歌って
darüber klagt jemand und singt ein Lied,
それに感化された少年が
davon beeinflusst ein Junge,
ナイフを持って走った
lief mit einem Messer los.
僕らは命に嫌われている
Wir werden vom Leben gehasst.
価値観もエゴも押し付けて
Wir drängen unsere Werte und unser Ego auf,
いつも誰かを殺したい歌を
und Lieder, die immer jemanden töten wollen,
簡単に電波で流した
haben wir leichtfertig über den Äther gesendet.
僕らは命に嫌われている
Wir werden vom Leben gehasst.
軽々しく死にたいだとか
Leichtfertig sagen wir, wir wollen sterben,
軽々しく命を見てる
leichtfertig betrachten wir das Leben.
僕らは命に嫌われている
Wir werden vom Leben gehasst.
お金がないので今日も
Weil ich kein Geld habe, werde ich auch heute
一日中惰眠を謳歌する
den ganzen Tag dem süßen Nichtstun frönen.
生きる意味なんて見出せず
Ohne einen Sinn im Leben zu finden,
無駄を自覚して息をする
atme ich, obwohl ich meine Nutzlosigkeit erkenne.
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
Kann das Wort "einsam" diese Wunde wirklich beschreiben?
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
Mit solchem Trotz im Herzen schlafe ich auch heute allein im Bett.
少年だった僕たちはいつか青年に変わってく
Wir, die wir einst jung waren, werden irgendwann erwachsen.
年老いていつか 枯れ葉のように
Wir altern und irgendwann, wie welkes Laub,
誰にも知られず朽ちていく
vergehen wir, ohne dass es jemand bemerkt.
不死身の身体を手に入れて 一生死なずに生きていく
Einen unsterblichen Körper erlangen, ewig leben, ohne je zu sterben.
そんなSFを妄想してる
Von solcher Science-Fiction träume ich.
自分が死んでもどうでもよくて
Es ist mir egal, wenn ich sterbe,
それでも周りに生きて欲しくて
und doch wünsche ich mir, dass die um mich herum leben.
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
Mit solchen Widersprüchen zu leben dafür wird man gescholten.
「正しいものは正しくいなさい」
"Was richtig ist, soll richtig bleiben."
「死にたくないなら生きていなさい」
"Wenn du nicht sterben willst, dann lebe."
悲しくなるならそれでもいいなら
Wenn es dich traurig macht, wenn das in Ordnung ist,
ずっと一人で笑えよ
dann lach doch für immer allein.
僕らは命に嫌われている
Wir werden vom Leben gehasst.
幸福の意味すらわからず
Wir verstehen nicht einmal die Bedeutung von Glück,
産まれた環境ばかり憎んで
hassen nur die Umstände unserer Geburt
簡単に過去ばかり呪う
und verfluchen leichtfertig nur die Vergangenheit.
僕らは命に嫌われている
Wir werden vom Leben gehasst.
さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない
Wir lieben Abschiede so sehr, dass wir wahre Trennungen gar nicht kennen.
僕らは命に嫌われている
Wir werden vom Leben gehasst.
幸福も別れも愛情も友情も
Glück und Abschied, Liebe und Freundschaft
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物
alles nur ein lächerliches Spiel der Träume, Dinge, die man für Geld kaufen kann.
明日 死んでしまうかもしれない
Vielleicht sterbe ich morgen.
すべて 無駄になるかもしれない
Vielleicht wird alles umsonst gewesen sein.
朝も夜も春も秋も
Morgen und Nacht, Frühling und Herbst,
変わらず誰かがどこかで死ぬ
unverändert stirbt irgendwo jemand.
夢も明日も何もいらない
Ich brauche keine Träume, keine Zukunft, nichts.
君が生きていたならそれでいい
Wenn du nur leben würdest, wäre das genug.
そうだ 本当はそういうことが歌いたい
Ja, eigentlich ist es das, worüber ich singen möchte.
命に嫌われている
Vom Leben gehasst.
結局いつかは死んでいく
Letztendlich werden wir irgendwann sterben.
君だって僕だっていつかは
Du auch, ich auch, irgendwann
枯れ葉にように朽ちてく
werden wir wie welkes Laub vergehen.
それでも僕らは必死に生きて
Trotzdem leben wir verzweifelt,
命を必死に抱えて生きて
halten das Leben verzweifelt fest und leben.
殺してあがいて笑って抱えて
Morden, ringen, lachen, festhalten,
生きて 生きて 生きて 生きて 生きろ
leben, leben, leben, leben, leb!





Writer(s): カンザキイオリ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.