Paroles et traduction makko - Mr. Unmöglich
Mr. Unmöglich
Mr. Impossible
Alles
wie
gewöhnlich,
benehme
mich
unmöglich
Everything's
the
same,
I'm
acting
impossible
(Alles
wie
gewöhnlich)
liebst
du
mich
wirklich?
(Everything's
the
same)
Do
you
really
love
me?
Es
ist
alles
wie
gewöhnlich,
benehme
mich
unmöglich
(ja)
It's
all
the
same,
I
act
impossible
(yeah)
Baby,
sag
mir
einen
Wunsch,
ich
mach
dir
alles
möglich,
wirklich
Baby,
tell
me
your
wish,
I'll
make
everything
possible,
really
Ich
find
des
selbst
ja
auch
unnötig
I
find
it
unnecessary
myself
Aber
frag
mich,
wenn's
so
schwer
ist
mit
mir,
liebst
du
mich
dann
wirklich?
But
ask
me,
if
it's
so
hard
with
me,
do
you
really
love
me
then?
Für
gewöhnlich
nehm
ich
dir
nichts
persönlich
Usually,
I
don't
take
anything
personally
Also
nimm
mir
nichts
persönlich,
ja
So
don't
take
anything
personally,
yeah
Lieb
mich
oder
lass
es,
weil
das
Leben
endet
tödlich
Love
me
or
leave
me,
because
life
ends
fatally
Baby,
scheiß
auf
alles,
lass
mal
vögeln
und
versöhnen
Baby,
screw
everything,
let's
get
it
on
and
make
up
Und
sie
fragt
mich,
wann
ich
heim
komm
And
she
asks
me
when
I'm
coming
home
Textchen
auf
mei'm
iPhone
Text
on
my
iPhone
Baby,
ich
bin
bald
da,
bitte
geb
mir
bisschen
Zeit
noch
Baby,
I'll
be
there
soon,
please
give
me
some
time
Ja,
du
weißt
schon,
ich
bin
oft
allein
und
Yeah,
you
know,
I'm
often
alone
and
Jage
meinen
Traum,
Babe,
ich
mach
Paper,
wie
die
Zeitung
Chasing
my
dream,
babe,
I'm
making
money,
like
the
newspaper
Sorry,
ich
hab
grade
schlechte
Leitung
Sorry,
I
have
a
bad
connection
right
now
Ich
hab
Mary
Jane
und
meine
Demons
als
Begleitung
I
have
Mary
Jane
and
my
demons
for
company
Ja
du
weißt
schon,
Baby,
ja
du
weißt
schon
Yeah,
you
know,
baby,
yeah
you
know
Ich
schreib
die
Hälfte
meiner
Feelings,
pack
den
Rest
davon
aufs
Album
I
write
half
my
feelings,
pack
the
rest
of
it
on
the
album
Es
ist
alles
wie
gewöhnlich,
benehme
mich
unmöglich
It's
all
the
same,
I
act
impossible
Baby,
sag
mir
einen
Wunsch,
ich
mach
dir
alles
möglich,
wirklich
Baby,
tell
me
your
wish,
I'll
make
everything
possible,
really
Ich
find
des
selbst
ja
auch
unnötig
I
find
it
unnecessary
myself
Aber
frag
mich,
wenn's
so
schwer
ist
mit
mir,
liebst
du
mich
dann
wirklich?
But
ask
me,
if
it's
so
hard
with
me,
do
you
really
love
me
then?
Für
gewöhnlich
nehm
ich
dir
nichts
persönlich
Usually,
I
don't
take
anything
personally
Also
nimm
mir
nichts
persönlich,
ja
So
don't
take
anything
personally,
yeah
Lieb
mich
oder
lass
es,
weil
das
Leben
endet
tödlich
Love
me
or
leave
me,
because
life
ends
fatally
Baby,
scheiß
auf
alles,
lass
mal
vögeln
und
versöhnen
Baby,
screw
everything,
let's
get
it
on
and
make
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Makowski, S L N D R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.