Malik Djoudi - Douleur - traduction des paroles en allemand

Douleur - Malik Djouditraduction en allemand




Douleur
Schmerz
Après de longs moments, il est temps que je respire
Nach langen Momenten ist es Zeit, dass ich atme
J'étais ton stand de tirs, tu m'as laissé couché
Ich war dein Schießstand, du hast mich liegen lassen
T'as posé ton étendard de manière frénétique
Du hast deine Flagge frenetisch gehisst
J'ai encore le corps qui grésille
Mein Körper knistert immer noch
Je déposais les armes, je n'tenais qu'à un fil
Ich legte die Waffen nieder, ich hing nur noch an einem Faden
Je n'suis plus identique, j'ai du mal à me l'avouer
Ich bin nicht mehr derselbe, es fällt mir schwer, es mir einzugestehen
Perdu mes gardes du corps le temps que tu t'excites
Habe meine Leibwächter verloren, während du dich aufgeregt hast
Mais que veux-tu me dire là-haut?
Aber was willst du mir da oben sagen?
Douleur, viendras-tu lentement m'ennuyer?
Schmerz, wirst du langsam kommen und mich quälen?
Que faut-il? Que veux-tu m'annoncer, m'annoncer?
Was ist los? Was willst du mir verkünden, mir verkünden?
Rien senti de semblable, que les claques de ta clique
Nichts Ähnliches gespürt, außer den Schlägen deiner Clique
Je n'attendais pas pire, tu m'as bien bousillé
Ich habe nichts Schlimmeres erwartet, du hast mich ganz schön ruiniert
C'était si dur de voir les autres se divertir
Es war so schwer zu sehen, wie die anderen sich amüsierten
J'ai encore le corps qui grésille
Mein Körper knistert immer noch
Douleur, viendras-tu lentement m'ennuyer?
Schmerz, wirst du langsam kommen und mich quälen?
Que faut-il? Que veux-tu m'annoncer, m'annoncer?
Was ist los? Was willst du mir verkünden, mir verkünden?





Writer(s): Malik Djoudi, Renaud Thomas Jean Letang, Rory Patrick Mccarthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.