manaco - トクベツ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction manaco - トクベツ




トクベツ
Special
静かな風や 流れる雲や
Like the quiet wind and flowing clouds
穏やかな海のように
Like the calm sea
生きていこうと思ってた
I thought I'd live that way
あの頃の僕は
The me from back then
でも 世界を少し変える瞬間
But the moment that changed the world a little
何も持ってないと思った手に
In the hands that I thought had nothing
何もかも持っている気がして
I felt like I had everything
気付いて
And I realized
トクベツじゃない僕を見てよ
Look at me, I'm not special
それでも隣にいてほしいんだよ
But I still want you to be by my side
君の心の奥しか見てないよ
I only see the depths of your heart
だから好きなんだよ
That's why I love you
憧れながら 遠く眺めた
I looked on with admiration from afar
ガラスの向こう側に
On the other side of the glass
日常がただ 続いてた
Everyday life just went on
未来が反射した
The future reflected
ふと 前触れもなく止まる噴水
Suddenly, the fountain stopped without warning
鋭いのに不器用な君
Sharp yet clumsy, you
会話に困って差し出した手
Floundering for conversation, you extended your hand
握って
And I took it
君をずっと見つめてるのに
Even though I keep looking at you
いくら見つめても足りないんだよ
No matter how much I look, it's not enough
僕は君のトクベツになりたいよ
I want to be special to you
願ってもいいかな
Is it okay if I wish for that?
帰り道になっても
Even as we walk home
伝えられないまま
I can't bring myself to say it
諦めかけたとき
Just when I'm about to give up
混雑した駅で
At the crowded station
君の声だけが
Only your voice
はっきりと聞こえた
Reaches me clearly
言わせて
Let me say it
トクベツじゃない僕を見てよ
Look at me, I'm not special
何もない僕でも好きって言ってよ
Even though I have nothing, tell me you love me
見たことなかった自分 知ったんだ
I've come to know a side of myself I've never seen before
波風なんてもう とっくに立ってる
I've already weathered the storms
運命なんてもう とっくに変えてる
I've already changed my fate
君が笑ってくれるだけで
Just because you smile
僕はトクベツじゃなくなるんだよ
I'm no longer special
手をつなげば言葉などいらないよ
If we hold hands, words are unnecessary
君が好きなんだよ
I love you





Writer(s): Yamamoto Hayato, Manako, Itai Naoki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.