manifest - Zehir (Motive Remix) - traduction des paroles en russe

Zehir (Motive Remix) - manifesttraduction en russe




Zehir (Motive Remix)
Яд (Motive Remix)
Ner'desin, Pango?
Где ты, Панго?
Olamaz bizim gibi
Не получится, как у нас
Parlamaz bizim gibi
Не заблестишь, как у нас
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
Parlamaz bizim gibi
Не заблестишь, как у нас
Kendinden de çok emin
Ты слишком уверен в себе
(Olurum sana zehir)
стану для тебя ядом)
(Olurum sana zehir)
стану для тебя ядом)
Camera flash on manifest
Камера вспыхнула на manifest
Yankılandı sesim fast
Мой голос эхом разнесся быстро
Pes ettirdik seni
Я заставил тебя сдаться
Gölgemde dolaş, iyi mi?
Лучше броди в моей тени, не так ли?
Camera flash on manifest
Камера вспыхнула на manifest
Yankılandı sesim fast
Мой голос эхом разнесся быстро
Pes ettirdik seni
Я заставил тебя сдаться
Gölgemde dolaş, iyi mi?
Лучше броди в моей тени, не так ли?
Gerek yok parlamam için senin o ışığına
Мне не нужно сиять ради твоего света
Boş bakışların dolu, kıskançlık ele veriyo'
Твой пустой взгляд полон, выдает тебя зависть
Sanma kanarım bunlara, copycat on numara
Не думай, что я поверю тебе, копия, высший класс
Yüksek hızda gidiyoruz, birikiyo' kumbara
Мы мчимся на высокой скорости, копилка полнеет
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Para fareleriyle ilişkimi kestim
Я прекратил отношения с любителями денег
Olamaz bizim gibi
Не получится, как у нас
Parlamaz bizim gibi
Не заблестишь, как у нас
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Para fareleriyle ilişkimi kestim
Я прекратил отношения с любителями денег
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
Olurum sana-
Я стану для тебя…
E-e-e, e-e-, et beni tehdit
Э-э-э, э-э-, попробуй угрожать мне
Para fareleriyle ilişkimi kestim
Я прекратил отношения с любителями денег
İnsan olmadan önce örümcektim
До того, как стать человеком, я был пауком
Bağladım ağları, birbirine geçsin
Я плел сети, пусть они переплетаются друг с другом
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Biz olmasak eğer sizi görücektim
Если бы не мы, я бы тебя не видел
Kahpeliğe alışığım, sana virüs etkim
Я привык к подлости, мой эффект как вирус на тебе
Antiseptik düşmana vurur keskin
Антисептик бьет по врагу точно
Ölürsün, alınmaz cesedin
Ты умрешь, твое тело не найдут
Kalbin ağzında, son nefesin
Сердце в горле, последний вздох
Sin, sin, sin, sin
Грех, грех, грех, грех
Günah, günah, evet, all in
Грех, грех, да, ва-банк
N'oldu, boş mu geçti partin?
Что случилось, вечеринка прошла зря?
Tokatçılar ner'den bilicek?
Выбилы разве знают?
Gördüm milyon günün birinde
Я видел тебя миллион дней назад
Tekrar milyon dördüncü günde
И снова на миллион четвертый день
İnsan gibi anlattım, lama gibi tükür'ce'm anlamazsan
Я говорил как человек, а если не поймешь, плюну как лама
Ediyorum şu an kahvaltı, fotoğraf istemiyorum, yapma lütfen
Я сейчас завтракаю, не проси фотографию, пожалуйста
Tartışmayı başlattın, devamına gerek yok, sus bi' lütfen
Ты начал спор, продолжать нет смысла, помолчи, пожалуйста
"Haddi aşma" dedim, aştın, tehdit gelsin, bekletme lütfen
Я сказал "не перегибай", но ты перегнул, жди угрозы, не заставляй ждать
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Para fareleriyle ilişkimi kestim
Я прекратил отношения с любителями денег
Olamaz bizim gibi
Не получится, как у нас
Parlamaz bizim gibi
Не заблестишь, как у нас
E-e-e, e-e-, et beni tehdit
Э-э-э, э-э-, попробуй угрожать мне
Para fareleriyle ilişkimi kestim
Я прекратил отношения с любителями денег
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
Oolurum sana zehir (zehir, zehir)
Я стану для тебя ядом (яд, яд)
Ne altın pırlanta
Ни золота, ни бриллиантов
No need, sıfır çaba
Не нужно, ноль усилий
Bütün gözler hep üstümde
Все взгляды всегда на мне
Kazıdık tırnakla
Мы выцарапали это ногтями
Self-made, hiç bulaşma
Самодельный, не вмешивайся
Bütün gözler hep üstümde
Все взгляды всегда на мне
Gerek yok parlamam için senin o ışığına
Мне не нужно сиять ради твоего света
Boş bakışların dolu kıskançlık, ele veriyo'
Твой пустой взгляд полон зависти, выдает тебя
Sanma kanarım bunlara, copycat on numara
Не думай, что я поверю тебе, копия, высший класс
Yüksek hızda gidiyoruz, birikiyo' kumbara
Мы мчимся на высокой скорости, копилка полнеет
Camera flash on manifest
Камера вспыхнула на manifest
Yankılandı sesim fast
Мой голос эхом разнесся быстро
Pes ettirdik seni
Я заставил тебя сдаться
Gölgemde dolaş, iyi mi?
Лучше броди в моей тени, не так ли?
Camera flash on manifest
Камера вспыхнула на manifest
Yankılandı sesim fast
Мой голос эхом разнесся быстро
Pes ettirdik seni
Я заставил тебя сдаться
(Gölgemde dolaş, iyi mi?)
(Лучше броди в моей тени, не так ли?)
Camera flash on manifest
Камера вспыхнула на manifest
Yankılandı sesim fast
Мой голос эхом разнесся быстро
Pes ettirdik seni
Я заставил тебя сдаться
Gölgemde dolaş, iyi mi?
Лучше броди в моей тени, не так ли?
Camera flash on manifest
Камера вспыхнула на manifest
Yankılandı sesim fast
Мой голос эхом разнесся быстро
Pes ettirdik seni
Я заставил тебя сдаться
(manifest, ya)
(manifest, да)
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Olamaz bizim gibi
Не получится, как у нас
Parlamaz bizim gibi
Не заблестишь, как у нас
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
E-e-e-, e-e-, et beni tehdit
Э-э-э-, э-э-, попробуй угрожать мне
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Olamaz bizim gibi
Не получится, как у нас
Parlamaz bizim gibi
Не заблестишь, как у нас
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
E-e-, et beni tehdit
Э-э-, попробуй угрожать мне
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом
Olurum sana zehir
Я стану для тебя ядом





Writer(s): Aleyna Korkmaz, Goren Deniz Halit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.