marbelle - Estoy en la Olleta - traduction des paroles en allemand

Estoy en la Olleta - marbelletraduction en allemand




Estoy en la Olleta
Ich bin im Schlamassel
Ya comienza de nuevo la ronda
Schon wieder beginnt die Runde
La ronda de todos los días
Die tägliche Runde
Cuidar y cuidar los muchachos
Sich um die Jungs kümmern und kümmern
Y desde ahora metida en la cocina
Und von nun an in der Küche feststecken
Y por la noche que llega el descanso
Und nachts, wenn die Ruhe kommt
Los niños tengo que acostar
Muss ich die Kinder ins Bett bringen
Y a la madrugada si llegas borracho
Und im Morgengrauen, wenn du betrunken ankommst
Tengo que dar, que darte de hartar
Muss ich dir zu essen geben, dich satt machen
La liberación solo es para las ricas
Die Befreiung ist nur für die Reichen
Porque las pobres estamos en la olleta
Denn wir Armen stecken im Schlamassel
Con un marido que es el que manda
Mit einem Ehemann, der wirklich derjenige ist, der befiehlt
Si reprochamos nos dan en la jeta
Wenn wir uns beschweren, kriegen wir eins auf die Fresse
Y ni modo de perderme pa′ la porra, con cinco hijos pidiendo comida
Und keine Chance, mich zum Teufel zu scheren, mit fünf Kindern, die nach Essen verlangen
Maldigo el día en que me casé, con este malparido que me tiene jodida
Ich verfluche den Tag, an dem ich geheiratet habe, diesen Mistkerl, der mich fertig macht
Ya mi marido no me da ni calzones
Mein Mann gibt mir nicht mal mehr Unterhosen
Y los brassieres los tengo remendados
Und die BHs habe ich geflickt
En cambio él vive echando pinta
Er hingegen putzt sich immer heraus
Y paseando por todos los lados
Und spaziert überall herum
La vida mía es la de una esclava
Mein Leben ist das einer Sklavin
A veces quisiera morirme mejor
Manchmal wünschte ich, ich wäre lieber tot
Cuando salgo al centro a hacer los mandados
Wenn ich ins Zentrum gehe, um Besorgungen zu machen
Mejor quisiera, tirármele a un camión
Würde ich mich am liebsten vor einen Lastwagen werfen
La liberación solo es para las ricas
Die Befreiung ist nur für die Reichen
Porque las pobres estamos en la olleta
Denn wir Armen stecken im Schlamassel
Con un marido que es el que manda
Mit einem Ehemann, der wirklich derjenige ist, der befiehlt
Si reprochamos nos dan en la jeta
Wenn wir uns beschweren, kriegen wir eins auf die Fresse
Y ni modo de perderme pa' la porra, con cinco hijos pidiendo comida
Und keine Chance, mich zum Teufel zu scheren, mit fünf Kindern, die nach Essen verlangen
Maldigo el día en que me casé, con este mamarracho que me tiene jodida
Ich verfluche den Tag, an dem ich geheiratet habe, mit diesem Widerling, der mich fertig macht





Writer(s): Loaiza Nieto Jose Arbey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.