Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy en la Olleta
Ich bin im Schlamassel
Ya
comienza
de
nuevo
la
ronda
Schon
wieder
beginnt
die
Runde
La
ronda
de
todos
los
días
Die
tägliche
Runde
Cuidar
y
cuidar
los
muchachos
Sich
um
die
Jungs
kümmern
und
kümmern
Y
desde
ahora
metida
en
la
cocina
Und
von
nun
an
in
der
Küche
feststecken
Y
por
la
noche
que
llega
el
descanso
Und
nachts,
wenn
die
Ruhe
kommt
Los
niños
tengo
que
acostar
Muss
ich
die
Kinder
ins
Bett
bringen
Y
a
la
madrugada
si
llegas
borracho
Und
im
Morgengrauen,
wenn
du
betrunken
ankommst
Tengo
que
dar,
que
darte
de
hartar
Muss
ich
dir
zu
essen
geben,
dich
satt
machen
La
liberación
solo
es
para
las
ricas
Die
Befreiung
ist
nur
für
die
Reichen
Porque
las
pobres
estamos
en
la
olleta
Denn
wir
Armen
stecken
im
Schlamassel
Con
un
marido
que
sí
es
el
que
manda
Mit
einem
Ehemann,
der
wirklich
derjenige
ist,
der
befiehlt
Si
reprochamos
nos
dan
en
la
jeta
Wenn
wir
uns
beschweren,
kriegen
wir
eins
auf
die
Fresse
Y
ni
modo
de
perderme
pa′
la
porra,
con
cinco
hijos
pidiendo
comida
Und
keine
Chance,
mich
zum
Teufel
zu
scheren,
mit
fünf
Kindern,
die
nach
Essen
verlangen
Maldigo
el
día
en
que
me
casé,
con
este
malparido
que
me
tiene
jodida
Ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
ich
geheiratet
habe,
diesen
Mistkerl,
der
mich
fertig
macht
Ya
mi
marido
no
me
da
ni
calzones
Mein
Mann
gibt
mir
nicht
mal
mehr
Unterhosen
Y
los
brassieres
los
tengo
remendados
Und
die
BHs
habe
ich
geflickt
En
cambio
él
vive
echando
pinta
Er
hingegen
putzt
sich
immer
heraus
Y
paseando
por
todos
los
lados
Und
spaziert
überall
herum
La
vida
mía
es
la
de
una
esclava
Mein
Leben
ist
das
einer
Sklavin
A
veces
quisiera
morirme
mejor
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
lieber
tot
Cuando
salgo
al
centro
a
hacer
los
mandados
Wenn
ich
ins
Zentrum
gehe,
um
Besorgungen
zu
machen
Mejor
quisiera,
tirármele
a
un
camión
Würde
ich
mich
am
liebsten
vor
einen
Lastwagen
werfen
La
liberación
solo
es
para
las
ricas
Die
Befreiung
ist
nur
für
die
Reichen
Porque
las
pobres
estamos
en
la
olleta
Denn
wir
Armen
stecken
im
Schlamassel
Con
un
marido
que
sí
es
el
que
manda
Mit
einem
Ehemann,
der
wirklich
derjenige
ist,
der
befiehlt
Si
reprochamos
nos
dan
en
la
jeta
Wenn
wir
uns
beschweren,
kriegen
wir
eins
auf
die
Fresse
Y
ni
modo
de
perderme
pa'
la
porra,
con
cinco
hijos
pidiendo
comida
Und
keine
Chance,
mich
zum
Teufel
zu
scheren,
mit
fünf
Kindern,
die
nach
Essen
verlangen
Maldigo
el
día
en
que
me
casé,
con
este
mamarracho
que
me
tiene
jodida
Ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
ich
geheiratet
habe,
mit
diesem
Widerling,
der
mich
fertig
macht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loaiza Nieto Jose Arbey
Album
Marbelle
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.