Paroles et traduction MARCELO - Phantom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tracks,
came
through
like
a
phantom
Никаких
следов,
прошел,
как
призрак.
Man,
I'm
too
gone,
man,
I
cannot
even
stand
up
Чувак,
я
слишком
устал,
Чувак,
я
даже
не
могу
встать,
I
don't
know
these
people,
man,
they
random
я
не
знаю
этих
людей,
чувак,
они
случайные
люди.
Why
you
come
to
me
like
I
got
somethin'
to
hand
ya'?
Почему
ты
приходишь
ко
мне,
как
будто
у
меня
есть
что
тебе
передать?
No
tracks,
came
through
like
a
phantom
Никаких
следов,
прошел,
как
призрак.
Man,
I'm
too
gone,
I
cannot
even
stand
up
Боже,
я
слишком
устал,
я
даже
не
могу
встать.
I
don't
know
these
people,
man,
they
randoms
Я
не
знаю
этих
людей,
чувак,
они
случайные
люди.
Why
you
come
to
me
like
I
got
somethin'
to
hand
ya'?
Почему
ты
приходишь
ко
мне,
как
будто
у
меня
есть
что
тебе
передать?
Hope
that
all
the
pain
will
go
away
when
this
is
done
Надеюсь,
что
вся
боль
уйдет,
когда
это
будет
сделано.
Look
at
what
you
turned
it
into,
now
I
gotta
run
Посмотри,
во
что
ты
его
превратил,
теперь
мне
нужно
бежать.
Go
tell
all
your
friends
like
you
just
doin'
this
for
fun
Иди
и
расскажи
всем
своим
друзьям,
что
ты
делаешь
это
просто
ради
забавы.
Might
be
back
again
but
you
won't
see
me
when
I
come
Может
быть,
я
вернусь,
но
ты
не
увидишь
меня,
когда
я
приду.
No
tracks,
came
through
like
a
phantom
Никаких
следов,
прошел,
как
призрак.
Man,
I'm
too
gone,
I
cannot
even
stand
up
Чувак,
я
слишком
устал,
я
даже
не
могу
встать,
I
don't
know
these
people,
man,
they
randoms
я
не
знаю
этих
людей,
чувак,
они
случайные
люди.
Why
you
come
to
me
like
I
got
somethin'
to
hand
ya'?
Почему
ты
приходишь
ко
мне,
как
будто
у
меня
есть
что
тебе
передать?
I'mma
stay
here,
don't
throw
no
tantrum
Я
останусь
здесь,
не
устраивай
истерики.
Now
my
mind
clear
so
I
could
fathom
Теперь
мой
разум
прояснился,
и
я
смог
постичь
...
I'mma
make
it
through
with
no
companion
Я
пройду
через
это
без
компаньона
I
can
see
the
end,
let's
make
it
happen
Я
вижу
конец,
давай
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
Let's
make
it
happen
Давай
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
These
checks,
I
need
a
fraction
Эти
чеки,
мне
нужна
их
доля.
These
diamonds
must
be
flashin'
Эти
бриллианты,
должно
быть,
сверкают.
I
can't
have
distractions
Я
не
могу
отвлекаться.
Came
in
but
you
can't
catch
it
Пришел,
но
ты
не
можешь
поймать
его.
No
tracks,
came
through
like
a
phantom
Никаких
следов,
прошел,
как
призрак.
Man,
I'm
too
gone,
man,
I
cannot
even
stand
up
Чувак,
я
слишком
устал,
Чувак,
я
даже
не
могу
встать,
I
don't
know
these
people,
man,
they
random
я
не
знаю
этих
людей,
чувак,
они
случайные
люди.
Why
you
come
to
me
like
I
got
somethin'
to
hand
ya'?
Почему
ты
приходишь
ко
мне,
как
будто
у
меня
есть
что
тебе
передать?
No
tracks,
came
through
like
a
phantom
Никаких
следов,
прошел,
как
призрак.
Man,
I'm
too
gone,
man,
I
cannot
even
stand
up
Чувак,
я
слишком
устал,
Чувак,
я
даже
не
могу
встать,
I
don't
know
these
people,
man,
they
random
я
не
знаю
этих
людей,
чувак,
они
случайные
люди.
Why
you
come
to
me
like
I
got
somethin'
to
hand
ya'?
Почему
ты
приходишь
ко
мне,
как
будто
у
меня
есть
что
тебе
передать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.