Paroles et traduction marina - 永久より永遠に
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永久より永遠に
От вечности к бесконечности
赦されたくはないのに
なぜに惑うかこの心
Не
хочу
прощения,
но
почему
же
сердце
в
смятении?
忌まわしき罪宿した肉体ごと補食して
Проклятую,
греховную
плоть
мою
всю
поглоти.
あなたの内に潜んだ
獣のごとき愛も
Звериную
любовь,
что
таится
в
тебе,
奮い立つ悲しみも怒りも全部
И
бурлящую
печаль,
и
гнев
– всё,
この身の奥深く飲み込んで消し去ってあげる
В
глубинах
моих
растворю
и
уничтожу.
いつの日か人の欲望が地上から消える日まで
До
того
дня,
когда
людские
желания
с
лица
земли
исчезнут.
どれほど深い愛なら
願い叶うだろう
Насколько
глубокой
должна
быть
любовь,
чтобы
исполнилось
желание?
あなたを失くしたく
ないと
Я
не
хочу
тебя
терять.
私の肉体に入りなさい
あなたの爪痕ここに残して
Войди
в
мою
плоть,
оставь
свои
следы
на
мне.
報われないものと知っても
止められないこの利己的衝動を
Даже
зная,
что
это
безответно,
не
могу
остановить
этот
эгоистичный
порыв.
愛と呼べるのならあなたを孕んで
幾千の時を超えて逝くから
Если
это
можно
назвать
любовью,
я
выношу
тебя,
пройдя
сквозь
тысячи
эпох,
永遠に続く愛の連鎖が人の世を紡ぐ
Ведь
бесконечная
цепь
любви
сплетает
людской
мир.
その螺旋の渦に
あなたが生きた痕転すため
Чтобы
в
этой
спирали
вихря
оставить
след
твоей
жизни.
命など惜しくはない
私だけに問われるなら
Жизнь
не
дорога
мне,
если
спрашивать
только
меня.
狂おしく疼いた肌
その手で止めさして
Безумную,
ноющую
плоть
мою
останови
своей
рукой.
遺伝子の中踊る
生死をかけた交合
В
генах
моих
танцует
соитие
жизни
и
смерти.
あなたの全てをここに閉じ込めたい
Хочу
заключить
в
себе
всего
тебя.
でもそれじゃいけないと
魂が語り始める
Но
так
нельзя,
начинает
говорить
душа.
たとえもう二度とその旨に触れることなくても
Даже
если
больше
никогда
не
смогу
к
тебе
прикоснуться.
いつまでもこの血流せば
悲しみ癒えるの
Если
буду
вечно
истекать
кровью,
утихнет
ли
печаль?
記憶を失くすくらいなら
Чем
потерять
память,
悲しみ抱えて生きようこのまま
Лучше
жить
с
этой
болью.
私を想って眠りなさい
この身が生き抜く糧と為すように
Спи,
думая
обо
мне,
чтобы
это
стало
пищей
для
моей
жизни.
永久より永遠に継がれゆくもの
この形もなき未完の感情を
От
вечности
к
бесконечности
передаётся
эта
бесформенная,
незаконченная
эмоция.
愛と呼べるのならあなたを含んで
幾千の時を超えて逝くから
Если
это
можно
назвать
любовью,
я
вмещу
тебя,
пройдя
сквозь
тысячи
эпох.
終わりのない愛の連鎖が人の世を繋ぐ
Бесконечная
цепь
любви
связывает
людской
мир.
その螺旋の渦に
二人が生きた痕残すなら
Если
в
этой
спирали
вихря
оставить
след
наших
жизней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urachisa, 森本 貴大, urachisa, 森本 貴大
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.