Mary - doukashiteruwa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mary - doukashiteruwa




doukashiteruwa
doukashiteruwa
色鮮やかな花束の中に
Amidst a bouquet of vibrant flowers,
ただひとつだけ蕾があるように
A bud stands alone, just waiting to bloom.
巡る季節の記憶の中で微笑むあなたが
In the tapestry of seasons, your smiling face,
今も私の心を縛り付けるの
Still captivates my heart, holds me in its hold.
あなたと歩いた桜道も
The cherry blossom path we strolled together,
分け合って飲んだはじけるサイダーも
The sparkling cider we shared,
全て憶えているわ
I remember it all.
どうかしてるわ
I'm delirious,
あなたが思っているよりもわたしは
Far more than you know,
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
For I remain a bud, small and plain,
どうかしてるわ
I'm delirious.
あなたが側で笑っているだけで
When you're beside me, smiling,
全てのことが許されてしまう気がするのよ
It feels like everything is forgiven.
本当はあなたと出会いたくなかったのに
The truth is, I never wanted to meet you,
もっと
Yet
あなたの側にいたいと思ってしまうのよ
I yearn to be by your side.
風に舞った花弁(はなびら)が落ちて
Like flower petals dancing in the breeze,
水面(みなも)に彩りを与えて揺れるように
Falling on the water, adding a splash of color.
思い出せない微睡み(まどろみ)の中で読んだ話が
A forgotten dream I once read,
今も私の心を撫でてくれるの
Its words still caress my soul.
落ち葉を踏む不揃いの音も
The uneven rhythm of crunching leaves,
ポケットの中で繋いだ手も
The hands we held in our pockets,
全て憶えているわ
I remember it all.
どうかしてるわ
I'm delirious,
あなたが思っているよりもわたしは
Far more than you know,
ずっと色褪せて小さく揺れたままでいるのに
For I remain small, fading into the shadows,
どうかしてるわ
I'm delirious.
すぐに覚めてしまう夢のように
Like a dream that fades with the morning light,
眩しい日溜まりの中で息をしているみたいよ
I bask in the warmth of your presence.
終わりのある物語なんて読みたくはないの
I don't want this tale to end,
もっと
Yet
あなたの声を聞いていたいと思うのよ
I long to hear your voice forever.
ほんとうにどうかしてるわ
I'm truly delirious,
あなたが思っているよりもわたしは
Far more than you know,
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
For I remain a bud, small and plain,
どうかしてるわ
I'm delirious,
あなたが側で笑っているだけで
When you're beside me, smiling,
全てのことが許されてしまう気がするの
It feels like everything is forgiven.
どうかしてるわ
I'm delirious,
あなたが思っているよりもわたしは
Far more than you know,
ずっとあなたを心から想っているのよ
For I love you with all my heart.
どうかしてるわ
I'm delirious,
あなたが側で笑っているだけで
When you're beside me, smiling,
全てのことが色付いて花が咲くのよ
The world bursts into color, flowers bloom.
本当はあなたと出会えて嬉しいのよ
The truth is, I'm glad I met you,
ずっと もっと
Forever,
あなたの隣で笑っていたいと思うの
I dream of laughing by your side.
いつまでも巡る季節を
Through the changing seasons,
あなたと歩いていきたいのよ
I want to walk beside you, forever and a day.





Writer(s): Yukkedoluce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.