Paroles et traduction Mary - doukashiteruwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
doukashiteruwa
doukashiteruwa
色鮮やかな花束の中に
Amidst
a
bouquet
of
vibrant
flowers,
ただひとつだけ蕾があるように
A
bud
stands
alone,
just
waiting
to
bloom.
巡る季節の記憶の中で微笑むあなたが
In
the
tapestry
of
seasons,
your
smiling
face,
今も私の心を縛り付けるの
Still
captivates
my
heart,
holds
me
in
its
hold.
あなたと歩いた桜道も
The
cherry
blossom
path
we
strolled
together,
分け合って飲んだはじけるサイダーも
The
sparkling
cider
we
shared,
全て憶えているわ
I
remember
it
all.
あなたが思っているよりもわたしは
Far
more
than
you
know,
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
For
I
remain
a
bud,
small
and
plain,
あなたが側で笑っているだけで
When
you're
beside
me,
smiling,
全てのことが許されてしまう気がするのよ
It
feels
like
everything
is
forgiven.
本当はあなたと出会いたくなかったのに
The
truth
is,
I
never
wanted
to
meet
you,
あなたの側にいたいと思ってしまうのよ
I
yearn
to
be
by
your
side.
風に舞った花弁(はなびら)が落ちて
Like
flower
petals
dancing
in
the
breeze,
水面(みなも)に彩りを与えて揺れるように
Falling
on
the
water,
adding
a
splash
of
color.
思い出せない微睡み(まどろみ)の中で読んだ話が
A
forgotten
dream
I
once
read,
今も私の心を撫でてくれるの
Its
words
still
caress
my
soul.
落ち葉を踏む不揃いの音も
The
uneven
rhythm
of
crunching
leaves,
ポケットの中で繋いだ手も
The
hands
we
held
in
our
pockets,
全て憶えているわ
I
remember
it
all.
あなたが思っているよりもわたしは
Far
more
than
you
know,
ずっと色褪せて小さく揺れたままでいるのに
For
I
remain
small,
fading
into
the
shadows,
すぐに覚めてしまう夢のように
Like
a
dream
that
fades
with
the
morning
light,
眩しい日溜まりの中で息をしているみたいよ
I
bask
in
the
warmth
of
your
presence.
終わりのある物語なんて読みたくはないの
I
don't
want
this
tale
to
end,
あなたの声を聞いていたいと思うのよ
I
long
to
hear
your
voice
forever.
ほんとうにどうかしてるわ
I'm
truly
delirious,
あなたが思っているよりもわたしは
Far
more
than
you
know,
ずっと醜くて小さい蕾のままでいるのに
For
I
remain
a
bud,
small
and
plain,
あなたが側で笑っているだけで
When
you're
beside
me,
smiling,
全てのことが許されてしまう気がするの
It
feels
like
everything
is
forgiven.
あなたが思っているよりもわたしは
Far
more
than
you
know,
ずっとあなたを心から想っているのよ
For
I
love
you
with
all
my
heart.
あなたが側で笑っているだけで
When
you're
beside
me,
smiling,
全てのことが色付いて花が咲くのよ
The
world
bursts
into
color,
flowers
bloom.
本当はあなたと出会えて嬉しいのよ
The
truth
is,
I'm
glad
I
met
you,
あなたの隣で笑っていたいと思うの
I
dream
of
laughing
by
your
side.
いつまでも巡る季節を
Through
the
changing
seasons,
あなたと歩いていきたいのよ
I
want
to
walk
beside
you,
forever
and
a
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yukkedoluce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.