maur0 - Nada Es Igual (feat. 044) - traduction des paroles en allemand

Nada Es Igual (feat. 044) - maur0traduction en allemand




Nada Es Igual (feat. 044)
Nichts ist mehr gleich (feat. 044)
0-4-4, mau!
0-4-4, mau!
(Ya nada es igual, ya nada es igual)
(Ja, nichts ist mehr gleich, ja, nichts ist mehr gleich)
Ya nada es igual
Ja, nichts ist mehr gleich
Desde que te fuiste de aquí ya nada es igual
Seitdem du weg bist, ist nichts mehr gleich
Recuerdo tu voz diciendo "mau, no quiero pelear"
Ich erinnere mich an deine Stimme, die sagte: "Mau, ich will nicht streiten"
Pero créeme yo quería estar bien si estábamos mal
Aber glaub mir, ich wollte, dass es uns gut geht, wenn es uns schlecht ging
Pero también me hace mal
Aber es tut mir auch weh
No poder verte, entre mis brazos tenerte
Dich nicht sehen zu können, dich nicht in meinen Armen zu halten
Sentir lo que es abrazarte, yo se que ya se me hizo tarde
Zu fühlen, wie es ist, dich zu umarmen, ich weiß, dass es schon zu spät ist
Pero no quiero convencerme de que solo puedo extrañarte
Aber ich will mich nicht damit abfinden, dass ich dich nur vermissen kann
¿Cuánto hay que pagar para verte?
Wie viel muss ich zahlen, um dich zu sehen?
Mi mundo empieza a derrumbarse
Meine Welt beginnt einzustürzen
Si no puedo verte, entre mis brazos tenerte
Wenn ich dich nicht sehen kann, dich nicht in meinen Armen halten kann
Sentir lo que es abrazarte, yo se que ya se me hizo tarde
Zu fühlen, wie es ist, dich zu umarmen, ich weiß, dass es schon zu spät ist
Pero no quiero convencerme de que solo puedo extrañarte
Aber ich will mich nicht damit abfinden, dass ich dich nur vermissen kann
¿Cuánto hay que pagar para verte?
Wie viel muss ich zahlen, um dich zu sehen?
Mi mundo empieza a derrumbarse
Meine Welt beginnt einzustürzen
Nena no quiero dejar de verte
Baby, ich will dich nicht aus den Augen verlieren
Aun sueño con comerte
Ich träume immer noch davon, dich zu verschlingen
Pero no puedo encontrarte
Aber ich kann dich nicht finden
Yo quiero que quieras quererme
Ich will, dass du mich lieben willst
Las gotas de lluvia aún siguen cayendo sobre mi ventana
Die Regentropfen fallen immer noch auf mein Fenster
Y no puedo salir, tendré que dormir pa' soñar que me amas
Und ich kann nicht raus, ich muss schlafen, um davon zu träumen, dass du mich liebst
Nadie como yo nena va a conocerte
Niemand wird dich so kennenlernen wie ich, Baby
Aun sueño con comerte
Ich träume immer noch davon, dich zu verschlingen
Y toda la noche besarte
Und dich die ganze Nacht zu küssen
Y poder entenderte
Und dich verstehen zu können
Que me dejes abrazarte
Dass du mich dich umarmen lässt
Y en tus brazos perderme
Und mich in deinen Armen zu verlieren
Y en tus brazos caerme
Und in deine Arme zu fallen
Pero no he encontrado la forma de poder volver a tener tu calor
Aber ich habe keinen Weg gefunden, deine Wärme wiederzuerlangen
Para que me digas lo rico que yo siempre te hacía el amor
Damit du mir sagst, wie gut ich dich immer geliebt habe
Ahora estoy encerrado pensando en que hacer con mi corazón
Jetzt bin ich eingesperrt und denke darüber nach, was ich mit meinem Herzen machen soll
eres la unica shawtty que puede buscarle una solución
Du bist die Einzige, Shawty, die eine Lösung dafür finden kann
(Y si quieres respuestas baby te las voy a dar
(Und wenn du Antworten willst, Baby, werde ich sie dir geben
Solo espera que sea el momento y te voy a buscar
Warte nur, bis der Moment gekommen ist, und ich werde dich suchen
De nuevo este mes está frio porque no te puedo abrazar
Dieser Monat ist wieder kalt, weil ich dich nicht umarmen kann
No hay nadie a quien pueda extrañar)
Es gibt niemanden, den ich vermissen könnte)
Más que a ti, a ti
Mehr als dich, dich
A pesar del daño que siempre causabas muy dentro de mi, de mi
Trotz des Schmerzes, den du immer tief in mir verursacht hast, in mir
Yo solo pensaba en por que mierda te comportabas así, así
Ich dachte nur darüber nach, warum zum Teufel du dich so verhalten hast, so
Pero eso ya fue, yo ya me canse y por eso me fui, me fui
Aber das war's, ich habe genug und deshalb bin ich gegangen, bin gegangen
En alguien distinto yo me convertí
Ich habe mich in jemand anderen verwandelt
Ya nada es igual
Ja, nichts ist mehr gleich
(Ya nada es igual
(Ja, nichts ist mehr gleich
Ya nada es igual)
Ja, nichts ist mehr gleich)





Writer(s): Mauricio Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.