mavyrmldy feat. twikipedia - ILUSTRES - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mavyrmldy feat. twikipedia - ILUSTRES




ILUSTRES
ЗНАМЕНИТОСТИ
Dinheiro no meu bolso não me preocupo
Деньги в моём кармане, я не парюсь,
Eu gasto em espécie, olha eu gasto muito
Трачу только наличкой, смотри, как я сорю баблом.
Elas me querem pra sempre eu quero segundos
Ты хочешь быть со мной всегда, мне нужны секунды.
Falando algumas besteiras, somos ilustres
Говорим всякую чушь, мы же знаменитости.
Querem saber da minha conta: olhem meus ouvintes
Хочешь знать о моих доходах - посмотри на моих слушателей.
Querem saber dos meus passos mas não se encaixam nele
Хочешь знать о моих движениях, но тебе не поспеть за мной.
Vadia senta igual um pônei faz legal sorrindo
Красотка скачет, как пони, мило улыбаясь.
Ela chegou meia noite em casa sem nenhum aviso
Она пришла посреди ночи домой без предупреждения.
Mas avisei pra ela que ninguém ta em casa
Но я предупредил её, что никого нет дома,
E quando chegar é bater na minha porta
И когда придёшь, просто постучи в мою дверь.
Ela chego em casa e falo que tava com sono
Она пришла домой и сказала, что хочет спать,
Então a gente foi pra cama e começo a pega fogo
Тогда мы пошли в спальню, и всё загорелось.
Mas avisei pra ela que ninguém ta em casa
Но я предупредил её, что никого нет дома,
E quando chegar é bater na minha porta
И когда придёшь, просто постучи в мою дверь.
Ela chego em casa e falo que tava com sono
Она пришла домой и сказала, что хочет спать,
Então a gente foi pra cama e começo a pega fogo
Тогда мы пошли в спальню, и всё загорелось.
E eu quero
И я хочу
Algo que muitos não querem
Того, чего многие не хотят.
VVS
VVS.
Não vou feat com esse nerd
Не буду фитовать с этим ботаном.
E oque desejarem a mim ja sabe, fortalece
Чего бы вы мне ни желали, вы знаете, - сил,
Coração de gelo que não apodrece
Ледяное сердце не гниёт.
Falam de mim, eu não quero final feliz
Говорят обо мне, мне не нужен счастливый конец.
Eu quero uma conclusão pra saber oque eu fiz
Мне нужна только ясность, чтобы знать, что я сделал.
Ouça bem oque eu não fiz (enfim)
Послушай внимательно, чего я не делал конце концов).
Não vai acabar assim
Это не закончится так.
Nessa de tentar de novo (acabou eu desisti)
В этом плане попыток снова (всё кончено, я сдаюсь).
Mas oque eu aprendi com a vida tu não acha em redes
Но то, чему я научился в жизни, ты не найдёшь в сети.
Mano eu falei pro Mav, vamo atrás de cheque
Братан, я же говорил Маву, идём за баблом.
O meu olho brilha verde quando o cash
Мои глаза горят зелёным, когда видят наличные.
Essa é a versão nova, não saiu o patch
Это новая версия, патч не вышел.
Dinheiro no meu bolso não me preocupo
Деньги в моём кармане, я не парюсь,
Eu gasto em espécie, olha eu gasto muito
Трачу только наличкой, смотри, как я сорю баблом.
Elas me querem pra sempre eu quero segundos
Ты хочешь быть со мной всегда, мне нужны секунды.
Falando algumas besteiras, somos ilustres
Говорим всякую чушь, мы же знаменитости.





Writer(s): Marcos Aguiar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.