mavyrmldy - NÃO ME ARREPENDO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction mavyrmldy - NÃO ME ARREPENDO




NÃO ME ARREPENDO
I DON'T REGRET
Acho que é muito cedo pra misturar remédios no meu copo
I think it's too early to mix remedies in my glass
Elas me ligam todo dia querem saber ate dos meus negócios
They call me every day, they even want to know about my business
Esses rappers são tão falidos, estão tentando seguir meus passos
These rappers are so broke, they're trying to follow in my footsteps
E a sua new hoe me disse que você continua quebrado
And your new hoe told me that you're still broke
Que pena eu não me arrependo de ter ganhado tanta grana
Too bad I don't regret making so much money
Por causa da sua infantilidade eu virei outro Mav
Because of your childishness I became another Mav
Você sabe muito bem que ela queria f*der comigo
You know very well that she just wanted to fuck with me
E você lembra muito que ela te falava todo dia
And you remember very well that she told you every day
E agora contamos grana somos donos de vários negócios
And now we count money, we own several businesses
Eu gastei 10k numa custom porque hoje eu posso
I spent 10k on a custom because today I can
Antigamente eu esperava meses por um novo tênis
I used to wait months for a new pair of shoes
Hoje em dia eu não pago nada, somos reconhecidos
Nowadays I don't pay anything, we're recognized
Felizmente consegui tirar minha mãe da sua pior fase
Fortunately I was able to get my mother out of her worst moment
Mas infelizmente coisas aconteceram la no passado
But unfortunately things happened back in the past
Mas cicatrizes duram para sempre, talvez vocês ja saibam disso
But scars last forever, maybe you already know that
Voltamos para um novo ínicio, Mas mudamos um novo ciclo
We came back to a new beginning, but we changed a new cycle
Eu falo verdades porque tem rappers que falam mentiras para vocês ouvirem no seu novo tellphone
I speak the truth because there are rappers who tell lies for you to hear on your new phone
Eu jurei pra vocês pra vocês que ia sair do poço, virar um trend, e finalmente escutarem meu som
I swore to you that I would get out of the hole, become a trend, and finally listen to my song
Que pena eu não me arrependo de ter ganhado tanta grana
Too bad I don't regret making so much money
Por causa da sua infantilidade eu virei outro Mav
Because of your childishness I became another Mav
Você sabe muito bem que ela queria f*der comigo
You know very well that she just wanted to fuck with me
E você lembra muito que ela te falava todo dia
And you remember very well that she told you every day
E agora contamos grana somos donos de vários negócios
And now we count money, we own several businesses
Eu gastei 10k numa custom porque hoje eu posso
I spent 10k on a custom because today I can
Antigamente eu esperava meses por um novo tênis
I used to wait months for a new pair of shoes
Hoje em dia eu não pago nada, somos reconhecidos
Nowadays I don't pay anything, we're recognized





Writer(s): Marcos Aguiar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.