mavyrmldy - amém - traduction des paroles en allemand

amém - mavyrmldytraduction en allemand




amém
Amen
Ei bae
Hey, Bae
Quanto que espera de mim não sei
Wie viel du von mir erwartest, weiß ich nicht
OK
OK
Preocupado comigo não sei se eu estou bem
Besorgt um mich, ich weiß nicht, ob es mir gut geht
E se eu estivesse, andando pela esquina
Und wenn ich es wäre, um die Ecke gehend
Acho que é outro alguém
Ich glaube, das ist jemand anderes
Eu ainda tenho tanta maldade, Deus me livre e guarde
Ich habe immer noch so viel Bosheit in mir, Gott bewahre mich
Amém
Amen
Hoje eu tenho amigos do meu lado, pensando se um dia eu fosse outro
Heute habe ich Freunde an meiner Seite, die darüber nachdenken, ob ich eines Tages ein anderer wäre
Amém
Amen
Se eu fosse tudo isso mas não tivesse aquilo que me almeja
Wenn ich all das wäre, aber nicht das hätte, was ich mir wünsche
Amém
Amen
Eu passo por tantas fases, você que me aguarde
Ich gehe durch so viele Phasen, warte nur auf mich
Amém
Amen
Eu ainda tenho tanta maldade, Deus me livre e guarde
Ich habe immer noch so viel Bosheit in mir, Gott bewahre mich
Amém
Amen
Hoje eu tenho amigos do meu lado, pensando se um dia eu fosse outro
Heute habe ich Freunde an meiner Seite, die darüber nachdenken, ob ich eines Tages ein anderer wäre
Amém
Amen
Se eu fosse tudo isso mas não tivesse aquilo que me almeja
Wenn ich all das wäre, aber nicht das hätte, was ich mir wünsche
Amém
Amen
Eu passo por tantas fases, você que me aguarde
Ich gehe durch so viele Phasen, warte nur auf mich
Amém
Amen
Eu ainda tenho tanta maldade, Deus me livre e guarde
Ich habe immer noch so viel Bosheit in mir, Gott bewahre mich
Amém
Amen
Será? (Que, que, que)
Wirklich? (Que, que, que)
Que tudo isso que foi embora minha culpa? Seila
Ist all das, was weggegangen ist, meine Schuld? Keine Ahnung
E se eu fosse rico pensando naquilo que me trás paz
Und wenn ich reich wäre, darüber nachdenkend, was mir Frieden bringt
O meu ego e minha fama na minha cabeça não me trás paz
Mein Ego und mein Ruhm in meinem Kopf bringen mir keinen Frieden
A-A-A-A-Aperta
D-D-D-D-Drück
Aperta minha mão
Drück meine Hand
A-A-A-A
H-H-H-H
Segura minha mão
Halt meine Hand
Eu tenho planos pra fugir com você ou não?
Ich habe Pläne, mit dir zu fliehen, oder nicht?
Você me ama ou não?
Liebst du mich oder nicht?
Acho que eu to meio chapado
Ich glaube, ich bin etwas high
Eu sigo sempre pensando em frente, mas com sono
Ich denke immer nach vorne, aber ich bin müde
Eu ainda to meio cansado
Ich bin immer noch etwas erschöpft
A-A-A-A-Aperta
D-D-D-D-Drück
Aperta minha mão
Drück meine Hand
A-A-A-A
H-H-H-H
Segura minha mão
Halt meine Hand
Eu tenho planos pra fugir com você ou não?
Ich habe Pläne, mit dir zu fliehen, oder nicht?
Você me ama ou não?
Liebst du mich oder nicht?
Acho que eu to meio chapado
Ich glaube, ich bin etwas high
Eu sigo sempre pensando em frente, mas com sono
Ich denke immer nach vorne, aber ich bin müde
Eu to seguindo os meus passos
Ich folge meinen Schritten
Ei bae
Hey, Bae
Quanto que espera de mim não sei
Wie viel du von mir erwartest, weiß ich nicht
OK
OK
Preocupado comigo não sei se eu estou bem
Besorgt um mich, ich weiß nicht, ob es mir gut geht
E se eu estivesse, andando pela esquina
Und wenn ich es wäre, um die Ecke gehend
Acho que é outro alguém
Ich glaube, das ist jemand anderes
Eu ainda tenho tanta maldade, Deus me livre e guarde
Ich habe immer noch so viel Bosheit in mir, Gott bewahre mich
Amém
Amen
Hoje eu tenho amigos do meu lado, pensando se um dia eu fosse outro
Heute habe ich Freunde an meiner Seite, die darüber nachdenken, ob ich eines Tages ein anderer wäre
Amém
Amen
Se eu fosse tudo isso mas não tivesse aquilo que me almeja
Wenn ich all das wäre, aber nicht das hätte, was ich mir wünsche
Amém
Amen
Eu passo por tantas fases, você que me aguarde
Ich gehe durch so viele Phasen, warte nur auf mich
Amém
Amen
Eu ainda tenho tanta maldade, Deus me livre e guarde
Ich habe immer noch so viel Bosheit in mir, Gott bewahre mich
Amém
Amen
(Nanana, Nanana)
(Nanana, Nanana)
Será que eu fico tão sóbrio, com você?
Ob ich wohl nüchtern bleibe, mit dir?





Writer(s): Marcos Aguiar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.