Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
a
wrestling
with
myself
again
Ich
ringe
wieder
einmal
mit
mir
selbst
I
wonder
who's
gonna
win
Ich
frage
mich,
wer
gewinnen
wird
Sumo
on
the
one
side,
Pluto
on
the
drum
line
Sumo
auf
der
einen
Seite,
Pluto
an
der
Schlagzeuglinie
Maybe
they'll
be
friends
Vielleicht
werden
sie
Freunde
Who
knows
what
they
say,
who
knows
when
Wer
weiß,
was
sie
sagen,
wer
weiß,
wann
The
feelings
change
Die
Gefühle
sich
ändern
Miranda's
on
the
porch
swing,
Kyle's
got
a
diamond
ring
Miranda
sitzt
auf
der
Verandaschaukel,
Kyle
hat
einen
Diamantring
Made
it
out
of
mouse
hair
Aus
Mäusehaar
gemacht
The
older
kids
doing
drugs,
gettin'
out
and
gettin'
fucked
Die
älteren
Kinder
nehmen
Drogen,
kommen
raus
und
lassen
sich
ficken
Wonder
how
it
really
feels
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
wirklich
anfühlt
Who
knows
what
they
say,
who
knows
when
Wer
weiß,
was
sie
sagen,
wer
weiß,
wann
The
feelings
change
Die
Gefühle
sich
ändern
I'm
running
low
on
dopamine
Mein
Dopaminspiegel
sinkt
I'm
diving
on
the
slope,
flying
at
blazing
speeds
Ich
stürze
mich
den
Hang
hinunter,
fliege
mit
rasender
Geschwindigkeit
Passing
all
the
maple
trees,
glass
in
the
honey
bees
Vorbei
an
all
den
Ahornbäumen,
Glas
in
den
Honigbienen
Frozen
in
time
In
der
Zeit
eingefroren
What
are
you
so
mad
about?
Why
do
you
scream
and
shout?
Worüber
bist
du
so
wütend?
Warum
schreist
und
tobst
du?
Who
didn't
you
love
when
you
need
it
the
most
Wen
hast
du
nicht
geliebt,
als
du
es
am
meisten
brauchtest?
Now
you're
a
tortured
mut
growl,
poison
generations
Jetzt
bist
du
ein
gequälter
Köter,
knurrst,
vergiftest
Generationen
Below
and
after
all
those
who've
hurt
are
gone
Unter
und
nach
all
denen,
die
verletzt
haben,
sind
gegangen
I'm
running
low
on
dopamine
Mein
Dopaminspiegel
sinkt
I'm
starting
to
coast,
lower
down
gradually
Ich
beginne
zu
gleiten,
senke
mich
langsam
ab
Where
am
I
going?
When
did
all
these
hilly
streets
Wohin
gehe
ich?
Wann
wurden
all
diese
hügeligen
Straßen
I'm
running
low
on
dopamine
Mein
Dopaminspiegel
sinkt
Life's
made
of
stone
Das
Leben
ist
aus
Stein
Is
this
how
it's
supposed
to
be?
Is
this
how
it's
gonna
be?
Soll
es
so
sein?
Wird
es
so
sein?
Is
this
how
I'm
gonna
be
until
the
end?
Werde
ich
so
sein
bis
zum
Ende?
Who
knows,
who
knows
Wer
weiß,
wer
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.