mehro - dopamine - traduction des paroles en allemand

dopamine - mehrotraduction en allemand




dopamine
Dopamin
I'm in a wrestling with myself again
Ich ringe wieder einmal mit mir selbst
I wonder who's gonna win
Ich frage mich, wer gewinnen wird
Sumo on the one side, Pluto on the drum line
Sumo auf der einen Seite, Pluto an der Schlagzeuglinie
Maybe they'll be friends
Vielleicht werden sie Freunde
Who knows what they say, who knows when
Wer weiß, was sie sagen, wer weiß, wann
The feelings change
Die Gefühle sich ändern
Miranda's on the porch swing, Kyle's got a diamond ring
Miranda sitzt auf der Verandaschaukel, Kyle hat einen Diamantring
Made it out of mouse hair
Aus Mäusehaar gemacht
The older kids doing drugs, gettin' out and gettin' fucked
Die älteren Kinder nehmen Drogen, kommen raus und lassen sich ficken
Wonder how it really feels
Ich frage mich, wie es sich wirklich anfühlt
Who knows what they say, who knows when
Wer weiß, was sie sagen, wer weiß, wann
The feelings change
Die Gefühle sich ändern
I'm running low on dopamine
Mein Dopaminspiegel sinkt
I'm diving on the slope, flying at blazing speeds
Ich stürze mich den Hang hinunter, fliege mit rasender Geschwindigkeit
Passing all the maple trees, glass in the honey bees
Vorbei an all den Ahornbäumen, Glas in den Honigbienen
Frozen in time
In der Zeit eingefroren
What are you so mad about? Why do you scream and shout?
Worüber bist du so wütend? Warum schreist und tobst du?
Who didn't you love when you need it the most
Wen hast du nicht geliebt, als du es am meisten brauchtest?
Now you're a tortured mut growl, poison generations
Jetzt bist du ein gequälter Köter, knurrst, vergiftest Generationen
Below and after all those who've hurt are gone
Unter und nach all denen, die verletzt haben, sind gegangen
I'm running low on dopamine
Mein Dopaminspiegel sinkt
I'm starting to coast, lower down gradually
Ich beginne zu gleiten, senke mich langsam ab
Where am I going? When did all these hilly streets
Wohin gehe ich? Wann wurden all diese hügeligen Straßen
Get so flat?
So flach?
I'm running low on dopamine
Mein Dopaminspiegel sinkt
Life's made of stone
Das Leben ist aus Stein
Is this how it's supposed to be? Is this how it's gonna be?
Soll es so sein? Wird es so sein?
Is this how I'm gonna be until the end?
Werde ich so sein bis zum Ende?
Who knows, who knows
Wer weiß, wer weiß





Writer(s): Mehro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.