MEI - Fantasy - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand MEI - Fantasy




Fantasy
Fantasie
隣の人に気付かれぬように
Lass uns so reden, dass die Person neben uns es nicht bemerkt,
僕らだけの言葉で話そう
in einer Sprache, die nur wir verstehen.
知られちゃマズい大層な話は
Es gibt nichts besonders Wichtiges, was geheim bleiben muss,
特にないけれど
aber trotzdem.
ゴミ箱に投げ捨てたファンタジーを
Wenn wir die in den Müll geworfene Fantasie
もう一度拾い上げたら
noch einmal aufheben,
各駅電車をジェットコースターにトランスフォームして
verwandeln wir den Bummelzug in eine Achterbahn
「不可能」のない旅へ
und reisen ins Unmögliche.
「誰もが孤独じゃなく誰もが不幸じゃなく
"Niemand ist einsam, niemand ist unglücklich,
誰もが今もよりよく進化してる」
jeder entwickelt sich immer weiter zum Besseren."
たとえばそんな願いを自信を皮肉を
Solche Wünsche, Zuversicht und Ironie
道連れにさぁ旅立とう
nehmen wir mit auf unsere Reise.
想像を超えた猟奇殺人さえ
Selbst bizarre Morde, die jede Vorstellungskraft übersteigen,
今や日常ドキュメンタリー
sind jetzt alltägliche Dokumentationen.
いちいち心動かないよ免疫ができるから
Mein Herz bewegt sich nicht jedes Mal, weil ich immun werde.
ことの裏側すら簡単に覗けて
Ich kann sogar leicht hinter die Kulissen blicken
分かった気になる
und glaube, alles zu verstehen.
でも本当は自分のことさえ把握しきれない
Aber in Wirklichkeit kann ich nicht einmal mich selbst vollständig erfassen.
なのに何が分かろう?
Was kann ich also schon verstehen?
出来ないことはないどこへだって行ける
Es gibt nichts, was wir nicht tun können, wir können überall hingehen.
躓いてもまた立ち上がれる
Auch wenn wir stolpern, können wir wieder aufstehen.
いわゆるそんな希望を勘違いを嘘を
Solche Hoffnungen, Missverständnisse und Lügen
IDカードに記してゆこう
schreiben wir auf unsere ID-Karte.
昨夜見た夢の中の僕は兵士
Im Traum letzte Nacht war ich eine Soldatin,
敵に囲まれてた
umzingelt von Feinden.
だから仕方なく7人の敵と
Also musste ich notgedrungen sieben Feinde
吠える犬を撃ち殺して逃げた
und einen bellenden Hund erschießen, um zu fliehen.
僕らが愛し合い幸せを分かち合い
Dass wir uns lieben, das Glück teilen
歪で大きな隔たりも越えていける
und selbst verzerrte, große Unterschiede überwinden können.
たとえばそんな願いを誓いを皮肉を
Solche Wünsche, Gelübde und Ironie, mein Schatz,
道連れにさぁ旅立とう
nehmen wir mit auf unsere Reise.
日常の中のファンタジーへと
Auf in die Fantasie des Alltags.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.