Paroles et traduction mesmi - Such a Shame
Maybe
it
was
the
way
you
held
my
eyes
Может
быть,
дело
было
в
том,
как
ты
смотрел
мне
в
глаза,
Planting
the
seed
under
my
skin
Заронив
семя
мне
под
кожу.
Maybe
it
was
the
way
we′d
walk
side
by
side
Может
быть,
дело
было
в
том,
как
мы
шли
бок
о
бок,
Just
a
breath
away
from
letting
me
in
Всего
в
одном
дыхании
от
того,
чтобы
впустить
меня.
You
draw
me
close
just
to
hold
me
at
arm's
length
Ты
притягиваешь
меня
близко,
только
чтобы
держать
на
расстоянии
вытянутой
руки.
Your
coat′s
warmth,
how
you
never
stay
replay
in
my
mind
Тепло
твоего
пальто,
то,
как
ты
никогда
не
остаешься,
прокручивается
в
моей
голове.
The
last
time
I
spend
time
letting
you
steal
into
my
space
Последний
раз,
когда
я
трачу
время,
позволяя
тебе
проникать
в
мое
пространство.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
Could
never
figure
you
out
Я
никогда
не
могла
тебя
понять.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
We
never
got
the
formula
down
Мы
так
и
не
нашли
формулу.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
Could
never
tell
what
you
were
about
Я
никогда
не
могла
понять,
что
у
тебя
на
уме.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
Guess
that's
why
we
din't
work
out
Думаю,
вот
почему
у
нас
ничего
не
вышло.
It′s
such
a
shame
cause
we
really
could′ve
been
somethin
Так
жаль,
потому
что
у
нас
действительно
могло
что-то
получиться,
If
only
you
knew
to
chase
what's
real
Если
бы
ты
только
знал,
как
ценить
то,
что
реально.
Don′t
worry
babe,
I
got
your
message
loud
and
clear
Не
волнуйся,
малыш,
я
услышала
твое
послание
громко
и
ясно.
Silence
tells
me
exactly
how
you
feel
Молчание
говорит
мне
все
о
твоих
чувствах.
Starry
eyes
under
a
starry
sky
Звездные
глаза
под
звездным
небом,
Hollywood
dives
into
late
night
drives
Голливудские
погружения
в
ночные
поездки,
But
for
you
it
was
a
blurry
night
Но
для
тебя
это
была
размытая
ночь,
Promise
only
til
the
sun
arrives
Обещания
действуют
только
до
восхода
солнца.
Leaving
the
same
way
you
came
in
Уходя
так
же,
как
и
пришел,
Without
a
thought
only
follow
your
instinct
Не
задумываясь,
следуя
только
своим
инстинктам,
Play
it
out
like
silver
lake's
the
silver
screen,
and
you′re
the
man
of
mystery
Играя,
словно
озеро
Сильвер-Лейк
— это
киноэкран,
а
ты
— загадочный
мужчина,
Cause
you
love
to
leave
me
wondering
if
i'm
the
only
one
wondering
Потому
что
ты
любишь
оставлять
меня
в
раздумьях,
одна
ли
я
в
своих
раздумьях
Til
the
wee
small
hours
of
the
morning
До
самого
рассвета.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
Could
never
figure
you
out
Я
никогда
не
могла
тебя
понять.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
We
never
got
the
formula
down
Мы
так
и
не
нашли
формулу.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
Could
never
tell
what
you
were
about
Я
никогда
не
могла
понять,
что
у
тебя
на
уме.
Such
a
shame
such
a
shame
honey
Так
жаль,
так
жаль,
милый,
Guess
that′s
why
we
din't
work
out
Думаю,
вот
почему
у
нас
ничего
не
вышло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilie Chu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.