Paroles et traduction mewithoutYou - Carousels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
bus
ride
into
town
В
автобусе
по
дороге
в
город
I
wondered
out
loud
"Why
am
I
going
to
town?"
Я
задался
вопросом
вслух:
"Зачем
я
еду
в
город?"
And
as
I
looked
around
at
the
billboards
and
the
stores
И
пока
я
смотрел
по
сторонам
на
рекламные
щиты
и
магазины
I
thought
"Why
do
I
look
around?"
Я
подумал:
"Зачем
я
смотрю
по
сторонам?"
And
I
kissed
the
filthy
ground
И
я
поцеловал
грязную
землю
And
in
the
first
dry
spot
I
found
В
первом
сухом
месте,
которое
нашел
And
I
didn′t
have
to
wonder
why
I
was
laying
down.
И
мне
не
нужно
было
задаваться
вопросом,
почему
я
лежу.
Before
long
I
was
too
cold
Вскоре
мне
стало
слишком
холодно
Took
a
bus
back
to
the
station
Сел
на
автобус
обратно
на
станцию
I
found
a
letter
left
by
a
pay
phone
Я
нашел
письмо,
оставленное
у
таксофона
With
no
return
contact
Без
обратного
адреса
And
it
read
like
a
horn
blown
by
some
sad
angel
И
оно
звучало
как
звук
рога,
протрубленный
каким-то
печальным
ангелом
"Bunny,
it
was
me...
it
was
me
who
let
you
down"
"Зайчик,
это
был
я...
это
я
тебя
подвел"
It
was
the
shyest
attempt
I'd
ever
seen
at
conversation
Это
была
самая
робкая
попытка
разговора,
которую
я
когда-либо
видел
If
I
didn′t
have
You
as
my
guide
I'd
still
wander
lost
in
Sinai,
Если
бы
не
Ты,
как
мой
проводник,
я
бы
все
еще
блуждал
потерянным
по
Синаю,
Counting
the
plates
of
cars
from
out-of-state,
Считая
номера
машин
из
других
штатов,
(How
I
could
jump
in
their
path
as
they
hurry
along!)
(Как
бы
я
мог
прыгнуть
им
на
пути,
пока
они
спешат!)
You
surround
me,
you're
pretty
but
you′re
all
I
can
see,
Ты
окружаешь
меня,
ты
прекрасна,
но
ты
все,
что
я
вижу,
Like
a
thick
fog
- if
there
was
no
way
into
God,
Как
густой
туман
- если
бы
не
было
пути
к
Богу,
I
would
never
have
laid
in
this
grave
of
a
body
for
so
long.
Я
бы
никогда
не
лежал
так
долго
в
этой
могиле
тела.
And
Bonner
fair
always
came
through
the
first
week
of
September
И
ярмарка
Боннер
всегда
проходила
в
первую
неделю
сентября
But
it′s
already
the
19th
Но
уже
19-е
And
there's
no
sign
of
it.
И
нет
никаких
признаков
ее.
Yet
I
have
a
hard
time
Тем
не
менее,
мне
трудно
Remembering
all
the
things
that
I
should
remember
Вспомнить
все,
что
я
должен
помнить
Forgetting
the
all
things
that
I
am
supposed
forget.
Забыть
все,
что
я
должен
забыть.
Oh
Christ
when
You′re
ready
to
come
back
О,
Христос,
когда
Ты
будешь
готов
вернуться
I
think
I'm
ready
for
You
to
come
back
Я
думаю,
я
готов
к
Твоему
возвращению
But
if
You
want
to
stay
wherever
exactly
it
is
You
are,
Но
если
Ты
хочешь
остаться
там,
где
Ты
есть,
That′s
okay
too
- it's
really
none
of
my
business.
Тоже
ничего
страшного
- это
не
мое
дело.
If
I
didn′t
have
You
as
my
guide
I'd
still
be
wandering
lost
in
Sinai
Если
бы
не
Ты,
как
мой
проводник,
я
бы
все
еще
блуждал
потерянным
по
Синаю
Or
down
by
the
tracks
watching
trains
go
by
to
remind
me:
Или
у
железнодорожных
путей,
наблюдая
за
проходящими
поездами,
чтобы
напомнить
себе:
There
are
places
that
aren't
here.
Есть
места,
которых
здесь
нет.
I
had
a
well
but
all
the
water
left
У
меня
был
колодец,
но
вся
вода
ушла
So
I′ll
ask
Your
forgiveness
with
every
breath,
Поэтому
я
буду
просить
Твоего
прощения
с
каждым
вздохом,
If
there
was
no
way
into
God,
Если
бы
не
было
пути
к
Богу,
I
would
never
have
laid
in
this
grave
of
a
body
for
so
long,
dear.
Я
бы
никогда
не
лежал
так
долго
в
этой
могиле
тела,
дорогой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Weiss, Michael Weiss, Richard Mazzotta, Christopher Kleinberg, Daniel Pishcok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.