mewithoutYou - Four Word Letter (Pt. Two) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mewithoutYou - Four Word Letter (Pt. Two)




I wrote a four word letter with post-script in crooked lines
Я написал письмо из четырех слов, написанное почерком кривыми строчками.
"Though I'd lived I'd never been alive"
"Хоть я и жил, я никогда не был жив".
You know who I am, you held my hem as I traveled blind
Ты знаешь, кто я, ты держал меня за подол, когда я путешествовал вслепую.
Listening to the whispering in my ear soft but getting stronger
Прислушиваюсь к шепоту на ухо, мягкому, но все более сильному.
Telling me only purpose of my being here is to stay a bit longer
Скажи мне, что единственная цель моего пребывания здесь-остаться еще немного.
Stealing a bicycle chain
Кража велосипедной цепи
As the handlebars crashed to the ground
Руль рухнул на землю.
The back wheel detached from the frame
Заднее колесо отделилось от рамы.
Kept rolling, yeah, but aimlessly drifting around
Продолжал катиться, да, но бесцельно дрейфовал.
Oh, doubters, let's go down
О, сомневающиеся, давайте спустимся!
Let's go down, won't you come on down?
Давай спустимся, не хочешь спуститься?
Oh doubters, let's go down
О, сомневающиеся, давайте спустимся вниз
Down to the river to pray?
Спуститься к реке помолиться?
"Oh, but I'm so small, I can barely be seen
"О, но я такая маленькая, меня едва видно.
How can this great love be inside of me?"
Как эта великая любовь может быть внутри меня?"
Look at your eyes, they're small in size
Посмотри на свои глаза, они маленькие.
But they see enormous things
Но они видят огромные вещи.
Wearing black canvas slippers in our frog-on-a-lily-pad pose
В черных парусиновых тапочках в позе лягушки на лилии.
We sewed buttons and zippers to Chinese pink silk
Мы пришивали пуговицы и молнии к китайскому розовому шелку.
And olive night clothes if you can someday stop by somehow
И Оливковая ночная одежда, Если ты сможешь как-нибудь заглянуть ко мне.
We'll show you the pictures and fix you some tea
Мы покажем тебе фотографии и приготовим чай.
See my dad's getting a bit older now and just unimaginably lonely
Видишь ли мой отец становится немного старше и просто невообразимо одинок
Oh, pretenders, let's go down
О, притворщики, давайте спустимся!
Let's go down, won't you come on down?
Давай спустимся, не хочешь спуститься?
Oh, pretenders, let's go down
О, притворщики, давайте спустимся!
Down to the river to pray?
Спуститься к реке помолиться?
Oh, but I'm so afraid or I'm set in my ways
О, но я так боюсь, или я застрял на своем пути.
But He'll make the rabbits and rocks sing His praise
Но он заставит кроликов и скалы петь ему хвалу.
"Oh, but I'm too tired, I won't last long"
"О, но я слишком устала, я долго не протяну".
No, He'll use the weak to overcome the strong
Нет, он использует слабых, чтобы одолеть сильных.
Oh, Amanda, let's go down
О, Аманда, давай спустимся.
Let's go down, won't you come on down?
Давай спустимся, не хочешь спуститься?
Mama, Nana, let's go down
Мама, Нана, пойдем вниз.
Down in the dirt by the river to pray
В грязи у реки, чтобы помолиться.
You strike the match, why not be utterly changed by fire
Ты чиркаешь спичкой, почему бы тебе не измениться полностью огнем?
To sacrifice the shadow and the mist
Пожертвовать тенью и туманом.
Of a brief life you never much liked
О короткой жизни, которую ты никогда особо не любил.
So if you'd care to come along
Так что если ты не против пойти со мной
We're gonna curb all our never-ending clever complaining
Мы собираемся обуздать все наши бесконечные умные жалобы.
As who's ever heard of a singer criticized by his song?
Кто когда-нибудь слышал, чтобы певца критиковали за его песню?
We hunger, but though all that we eat brings us little relief
Мы голодны, но все, что мы едим, приносит нам мало облегчения.
We don't know quite what else to do
Мы не знаем, что еще делать.
We have all our beliefs but we don't want our beliefs
У нас есть все наши убеждения, но нам не нужны наши убеждения.
God of peace, we want You
Бог мира, мы хотим тебя.





Writer(s): Michael Weiss, Aaron Weiss, Richard Mazzotta, Daniel Pishcok, Christopher Kleinberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.