Paroles et traduction mewithoutYou - Michael, Row Your Boat Ashore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michael, Row Your Boat Ashore
Михаил, греби к берегу
Ring
them
bells,
Peter
ring
them
bells
Звони
в
колокола,
Петр,
звони
в
колокола
Wonder
where's
my
mother
been?
Интересно,
где
была
моя
мать?
Floatin'
above
that
world
of
sin?
Парила
над
этим
миром
греха?
Wearing
that
cardboard
sign
again?
Снова
носила
тот
картонный
знак?
Ring
them
bells,
Peter
ring
them
bells
Звони
в
колокола,
Петр,
звони
в
колокола
Wonder
who'll
my
children
be?
Интересно,
кем
будут
мои
дети?
Strangers
like
their
mom
and
me?
Незнакомцами,
как
их
мама
и
я?
Cork
spots
on
the
apple
tree?
Будут
ли
пятнами
на
яблоне?
Some
go
chasing
motorcars
Некоторые
гоняются
за
автомобилями
Some
rush
inward
as
they
are
Некоторые
бросаются
внутрь
себя,
как
они
есть
Cat
tracks
on
the
reservoir
Следы
кошки
на
водохранилище
Orange
in
the
grass,
roll
away!
Апельсин
в
траве,
катись
прочь!
Mother
McKenzie
in
the
nightshade!
Матушка
Маккензи
в
пасленовой
тени!
Joshua
resurrected
Hemingway!
Иисус
Навин
воскресил
Хемингуэя!
Penny,
leaded
glass,
get
away!
Пенни,
витражное
стекло,
прочь!
Heron
of
the
past
with
a
baked
clay!
Цапля
прошлого
с
обожженной
глиной!
Truth
swans!
kaleidoscopic
highway!
Лебеди
истины!
Калейдоскопическое
шоссе!
Michael,
won't
you
row
that
boat
ashore?
Михаил,
не
погрёшь
ли
ты
эту
лодку
к
берегу?
Your
little
brother
can't
paddle
anymore!
Твой
младший
брат
больше
не
может
грести!
Another
dark
star
bottled
in
a
bell
jar
Еще
одна
темная
звезда,
запертая
в
стеклянном
колпаке
They
say
the
river
runs
deep
but
it's
not
wide
Говорят,
река
глубокая,
но
не
широкая
You
wanna
guess
who's
sleeping
on
the
other
side?
Хочешь
угадать,
кто
спит
на
другом
берегу?
Peter,
ring
them
bells
Петр,
звони
в
колокола
Harry's
still
alive,
just
fine!
Гарри
все
еще
жив,
здоров!
No
cancer,
now
just
a
little
throat
line!
Нет
рака,
теперь
всего
лишь
небольшая
линия
на
горле!
Wonder
where've
my
friendships
gone?
Интересно,
куда
делись
мои
друзья?
Craft
mines!
Our
needle
of
the
white
pine!
Самодельные
мины!
Наша
игла
белой
сосны!
Peter,
ring
them
bells
Петр,
звони
в
колокола
St.
James
sabbath
of
the
8th
day
Суббота
Святого
Иакова
8-го
дня
Still
part
Rabbit
like
his
uncle
A.?
Все
еще
отчасти
Кролик,
как
его
дядя
А.?
Lies
that
I
was
depending
on?
Ложь,
на
которую
я
полагался?
Andavanay!
Andavanay!
Андаваней!
Андаваней!
Sister,
trim
them
sails
Сестра,
подбери
паруса
Sammy
with
his
daddy
in
the
foxhole
Сэмми
со
своим
отцом
в
окопе
Voice
of
a
jaguar
& a
heart
of
gold
Голос
ягуара
и
сердце
из
золота
Boastin'
talk
gonna
sink
my
soul
Хвастовство
потопит
мою
душу
Michael,
row
that
boat
ashore!
Михаил,
греби
эту
лодку
к
берегу!
Brother,
lend
a
helping
hand
Брат,
протяни
руку
помощи
And
if
either
of
our
wives
need
a
little
time
И
если
кому-то
из
наших
жен
нужно
немного
времени
But
you,
poor
children,
how
you
gonna
land?
Но
вы,
бедные
дети,
как
вы
собираетесь
причалить?
You
and
I'll
take
the
kids
to
the
county
line
Мы
с
тобой
отвезем
детей
к
границе
округа
I
bet
you
Sarah
knows
the
place
I
don't
have
in
mind
Держу
пари,
Сара
знает
то
место,
которое
я
имею
в
виду
What
voices
you
been
hearin'
Какие
голоса
ты
слышишь
As
waters
rise
and
darkness
comin'
in?
Когда
вода
поднимается
и
тьма
наступает?
Have
you
heard
from
heaven
today?
Ты
слышал
что-нибудь
с
небес
сегодня?
Tell
me
then,
what'd
Gabriel
say?
Скажи
мне
тогда,
что
сказал
Гавриил?
Am
I
still
on
that
narrow
way?
Я
все
еще
на
этом
узком
пути?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mewithoutyou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.