mewithoutYou - Michael, Row Your Boat Ashore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mewithoutYou - Michael, Row Your Boat Ashore




Michael, Row Your Boat Ashore
Михаил, греби к берегу
Ring them bells, Peter ring them bells
Звони в колокола, Петр, звони в колокола
Wonder where's my mother been?
Интересно, где была моя мать?
Floatin' above that world of sin?
Парила над этим миром греха?
Wearing that cardboard sign again?
Снова носила тот картонный знак?
Ring them bells, Peter ring them bells
Звони в колокола, Петр, звони в колокола
Wonder who'll my children be?
Интересно, кем будут мои дети?
Strangers like their mom and me?
Незнакомцами, как их мама и я?
Cork spots on the apple tree?
Будут ли пятнами на яблоне?
Some go chasing motorcars
Некоторые гоняются за автомобилями
Some rush inward as they are
Некоторые бросаются внутрь себя, как они есть
Cat tracks on the reservoir
Следы кошки на водохранилище
Orange in the grass, roll away!
Апельсин в траве, катись прочь!
Mother McKenzie in the nightshade!
Матушка Маккензи в пасленовой тени!
Joshua resurrected Hemingway!
Иисус Навин воскресил Хемингуэя!
Penny, leaded glass, get away!
Пенни, витражное стекло, прочь!
Heron of the past with a baked clay!
Цапля прошлого с обожженной глиной!
Truth swans! kaleidoscopic highway!
Лебеди истины! Калейдоскопическое шоссе!
Michael, won't you row that boat ashore?
Михаил, не погрёшь ли ты эту лодку к берегу?
Your little brother can't paddle anymore!
Твой младший брат больше не может грести!
Another dark star bottled in a bell jar
Еще одна темная звезда, запертая в стеклянном колпаке
They say the river runs deep but it's not wide
Говорят, река глубокая, но не широкая
You wanna guess who's sleeping on the other side?
Хочешь угадать, кто спит на другом берегу?
Peter, ring them bells
Петр, звони в колокола
Harry's still alive, just fine!
Гарри все еще жив, здоров!
No cancer, now just a little throat line!
Нет рака, теперь всего лишь небольшая линия на горле!
Wonder where've my friendships gone?
Интересно, куда делись мои друзья?
Craft mines! Our needle of the white pine!
Самодельные мины! Наша игла белой сосны!
Peter, ring them bells
Петр, звони в колокола
St. James sabbath of the 8th day
Суббота Святого Иакова 8-го дня
Still part Rabbit like his uncle A.?
Все еще отчасти Кролик, как его дядя А.?
Lies that I was depending on?
Ложь, на которую я полагался?
Andavanay! Andavanay!
Андаваней! Андаваней!
Sister, trim them sails
Сестра, подбери паруса
Sammy with his daddy in the foxhole
Сэмми со своим отцом в окопе
Voice of a jaguar & a heart of gold
Голос ягуара и сердце из золота
Boastin' talk gonna sink my soul
Хвастовство потопит мою душу
Michael, row that boat ashore!
Михаил, греби эту лодку к берегу!
Brother, lend a helping hand
Брат, протяни руку помощи
And if either of our wives need a little time
И если кому-то из наших жен нужно немного времени
But you, poor children, how you gonna land?
Но вы, бедные дети, как вы собираетесь причалить?
You and I'll take the kids to the county line
Мы с тобой отвезем детей к границе округа
I bet you Sarah knows the place I don't have in mind
Держу пари, Сара знает то место, которое я имею в виду
What voices you been hearin'
Какие голоса ты слышишь
As waters rise and darkness comin' in?
Когда вода поднимается и тьма наступает?
Andavanay!
Андаваней!
Have you heard from heaven today?
Ты слышал что-нибудь с небес сегодня?
Tell me then, what'd Gabriel say?
Скажи мне тогда, что сказал Гавриил?
Am I still on that narrow way?
Я все еще на этом узком пути?





Writer(s): mewithoutyou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.