mewithoutYou - The King Beetle On a Coconut Estate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mewithoutYou - The King Beetle On a Coconut Estate




The King Beetle On a Coconut Estate
Король-жук на кокосовой плантации
As the Moon rose and the hour grew late
Когда луна взошла, и час стал поздним,
The day help on a Coconut estate
Дневные работники на кокосовой плантации
Raked up the dry leaves that fell dead from the Trees
Сгребали сухие листья, упавшие с деревьев,
Which they burned in a pile by the lake
Которые они жгли в куче у озера.
The Beetle King summoned his men
Король-жук созвал своих подданных
And from the top of the Rhododendron stem:
И с вершины стебля рододендрона воззвал:
Calling all volunteers!
«Эй, добровольцы!
Who can carry back here
Кто сможет принести сюда
The Great Mystery that′s lit once again?
Великую Тайну, что вновь зажглась?»
One Beetle emerged from the crowd
Один жук вышел из толпы,
In a fashionable abdomen shroud, said
В модном саване для брюшка, и сказал:
I'm a Professor, you see, that′s no mystery to me...
«Я профессор, понимаете, для меня это не тайна...
I'll be back soon, successful and proud
Скоро вернусь, успешный и гордый».
But when the Beetle Professor returned
Но когда профессор-жук вернулся,
He crawled on all six, as his wings had been burned
Он полз на всех шести, так как крылья его были сожжены,
And described to the finest detail all he'd learned
И описал в мельчайших подробностях все, что узнал,
But there was neither a light nor a heat in his words
Но в его словах не было ни света, ни тепла.
The deeply dissatisfied King
Глубоко разочарованный Король
Climbed the same stem to announce the same thing
Взобрался на тот же стебель, чтобы объявить то же самое,
But in his second appeal sought to sweeten the deal
Но во втором воззвании решил подсластить сделку
With a silver Padparadscha ring
Серебряным кольцом с падпарадшей.
The Lieutenant stepped out from the line
Лейтенант вышел из строя,
As he lassoed his thorax with twine, thinking
Обвязав свою грудь бечевкой, думая:
I′m stronger and braver,
«Я сильнее и храбрее,
I′ll earn the King's favor, and
Я заслуживаю благосклонность Короля, и
One day all he has will be mine!
Однажды все, что у него есть, будет моим!»
But for all the Lieutenant′s conceit
Но, несмотря на все самомнение Лейтенанта,
He, too, returned singed and admitting defeat:
Он тоже вернулся опаленным и признал поражение:
I had no choice, please believe, but retreat...
«У меня не было выбора, поверьте, кроме как отступить...
It was bright as the sun, but with 10x the heat!
Она была яркой, как солнце, но в десять раз жарче!
It cracked like the thunder and bloodshot my eyes,
Она трещала, как гром, и залила кровью мои глаза,
Though smothered with sticks it advanced undeterred
Хотя её душили ветками, она продвигалась вперед,
As it carelessly cast an ash cloud to the sky,
Беспечно бросая в небо облако пепла,
My Lord, like a flock of
Мой Господин, словно стаю
D a r k, v a n i s h i n g b i r d s.
Т е м н ы х, и с ч е з а ю щ и х п т и ц.»
The Beetle King slammed down his fist:
Король-жук хлопнул кулаком:
Your flowery description
«Твое цветистое описание
Is no better than his!
Ничуть не лучше его!
We sent for the Great Light and you bring us this?
Мы послали за Великим Светом, а ты приносишь нам это?
We didn't ask what it seems like,
Мы не спрашивали, на что это похоже,
We asked what it IS!
Мы спрашивали, что это такое!»
His Majesty′s hour at last has drawn nigh!
Час Его Величества наконец настал!
The elegant Queen took her leave from his side and,
Элегантная Королева покинула его,
Without understanding but without asking why
Не понимая, но и не спрашивая почему,
Gathered their Kids to come bid their goodbyes
Собрала детей, чтобы попрощаться.
The father explained:
Отец объяснил:
You've been somewhat deceived...
«Вас немного обманули...
We′ve all called me your dad,
Вы все звали меня папой,
But your True Dad's not me
Но ваш Настоящий Отец не я.
No, I lay next to your mom
Да, я лежал рядом с вашей мамой,
And your forms were conceived
И ваши тела были зачаты,
But your Father is the Life within all that you see
Но ваш Отец это Жизнь во всем, что вы видите.
He fills up the ponds as he empties the clouds,
Он наполняет пруды, когда опустошает облака,
Holds without hands and speaks without sounds,
Держит без рук и говорит без звука,
Provides us with the Cow's waste and coconuts to eat
Дает нам коровий навоз и кокосы,
Giving one that nice salt-taste and the other a sweet,
Одному соленый вкус, другому сладкий,
Sends the black carriage the day Death shows its face
Посылает черную карету в день, когда Смерть показывает свое лицо,
Thinning our numbers with Kindness and Grace
Сокращая нашу численность с Добротой и Благодатью.
And just as a Flower and its Fragrance are one
И так же, как Цветок и его Аромат одно,
So must each of you and your Father become
Так и каждый из вас должен стать единым с вашим Отцом.»
Now distribute my scepter, my crown and my throne
«Теперь раздайте мой скипетр, мою корону и мой трон,
And all we′ve known as ′wealth' to the poor and alone...
И все, что мы знали как «богатство», бедным и одиноким...»
And, without further hesitation,
И, не колеблясь больше,
Without looking back home
Не оглядываясь на дом,
The King flew headlong into the blazing unknown!
Король бросился в пылающую неизвестность!
And as the Smoke King curled higher and higher
И когда Король-дым поднимался все выше и выше,
The troops, flying loops around the telephone wire, said:
Войска, кружа вокруг телефонного провода, говорили:
Our Beloved′s not dead,
«Наш Возлюбленный не умер,
But His Highness instead
Но Его Высочество вместо этого
Has been utterly changed into Fire!
Полностью превратился в Огонь!»
Why not be utterly changed into Fire?
Почему бы не превратиться полностью в Огонь?





Writer(s): Aaron Weiss, Greg Jehanian, Michael Weiss, Richard Mazzotta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.