Paroles et traduction mhai! - fault line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why'd
you
come
into
my
life
if
you'd
leave
just
as
fast
Зачем
ты
вошел
в
мою
жизнь,
если
так
же
быстро
ушел?
Should've
known
you're
the
one
that
would
pull
me
down
Должен
был
знать,
что
ты
тот,
кто
меня
потянет
My
mistake
I
thought
that
we
could
be
more
Моя
ошибка,
я
думал,
что
мы
могли
бы
быть
больше
And
don't
you
think
we're
better
strangers
И
тебе
не
кажется,
что
мы
лучше
чужие?
All
my
time
and
my
heart
Все
мое
время
и
мое
сердце
Gave
you
everything
that
you
ever
wanted
Дал
тебе
все,
что
ты
когда-либо
хотел
So
why'd
you
come
into
my
life
Так
почему
ты
вошел
в
мою
жизнь
You
could
have
left
me
lonely
Ты
мог
бы
оставить
меня
одиноким
Running
circles
around
my
head
when
you're
gone
Бегущие
круги
вокруг
моей
головы,
когда
ты
ушел
The
words
you
said
and
the
things
you
did
Слова,
которые
ты
сказал,
и
то,
что
ты
сделал
Do
they
mean
nothing
at
all?
Они
вообще
ничего
не
значат?
And
now
that
I'm
broken
and
you've
gotten
over
me
И
теперь,
когда
я
сломлен,
и
ты
справился
со
мной
Tell
me
why
I
wasn't
enough
for
you
Скажи
мне,
почему
меня
было
недостаточно
для
тебя
Was
it
worth
just
to
fall
through?
Стоило
ли
просто
провалиться?
You
know
our
love's
made
in
the
fault
line
Ты
знаешь,
что
наша
любовь
возникла
на
линии
разлома.
Why'd
you
come
into
my
life
if
you'd
leave
just
as
fast
Зачем
ты
вошел
в
мою
жизнь,
если
так
же
быстро
ушел?
Should've
known
you're
the
one
that
would
pull
me
down
Должен
был
знать,
что
ты
тот,
кто
меня
потянет
My
mistake
I
thought
that
we
could
be
more
Моя
ошибка,
я
думал,
что
мы
могли
бы
быть
больше
And
don't
you
think
we're
better
strangers
И
тебе
не
кажется,
что
мы
лучше
чужие?
All
my
time
and
my
heart
Все
мое
время
и
мое
сердце
Gave
you
everything
that
you
ever
wanted
Дал
тебе
все,
что
ты
когда-либо
хотел
So
why'd
you
come
into
my
life
Так
почему
ты
вошел
в
мою
жизнь
You
could
have
left
me
lonely
Ты
мог
бы
оставить
меня
одиноким
The
whiskey
breath
and
lack
of
inhibitions
Дыхание
виски
и
отсутствие
запретов
I
believed
every
word
you
were
saying
Я
верил
каждому
твоему
слову
The
plans
we
made
that
never
got
to
see
the
light
of
day
Планы,
которые
мы
построили,
так
и
не
увидели
свет.
Will
forever
haunt
my
waking
days
Будет
вечно
преследовать
мои
дни
бодрствования
You
still
haunt
my
waking
days
Ты
все
еще
преследуешь
меня
в
дни
бодрствования
Was
it
worth
just
to
fall
through?
Стоило
ли
просто
провалиться?
Or
was
our
love
made
in
the
fault
line?
Или
наша
любовь
возникла
на
линии
разлома?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.