Paroles et traduction mihimaru GT - マスターピース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日も
風の日も
極寒の吹雪も
灼熱の太陽も
Whether
it's
rain
or
wind
or
freezing
blizzards
or
scorching
sun
全て日々を彩る材料
へこたれないで意思と愛を
It
all
adds
color
to
each
day's
tapestry.
Never
give
up
your
spirit
and
love
君がくれた
優しさは厳しさ
The
kindness
and
strictness
you
gave
me
ぶつかることで知った
もどかしさ
I
learned
my
impatience
through
our
clashes
違いを認めることで始まる
縦横無尽
踊れ
天地開闢
Accepting
our
differences,
we
begin
dancing,
unbound
and
infinite,
a
Genesis
本当はさびしかった
君に会うまでは
Before
I
met
you,
I
was
truly
lonely
ひとりでいるほうが気楽なんだって
うそついていた
I
pretended
that
being
alone
was
easier
好きな本も
趣味も
まるであわないけど
Our
favorite
books
and
hobbies
don't
match
at
all
君だけだよ
うなずいてくれたのは
But
you're
the
only
one
who
truly
understands
me
喜びと
悲しみと
怒りと
Joy
and
sorrow,
anger
ドと
レと
ミと
ファと
ソと
ラと
シと
ド
Do,
Re,
Mi,
Fa,
Sol,
La,
Ti,
Do
違わなきゃ出来ない
ハーモニーとシナリオ
Without
differences,
we
wouldn't
have
harmony
and
stories
誰も同じじゃない
No
one
is
the
same
それこそが生きてる意味だから
That's
the
very
meaning
of
being
alive
時として出した音が
不協和音でも
Even
when
the
notes
we
play
clash
だからあきらめない
信じぬける強さで
We'll
never
give
up,
with
unwavering
strength
辿り着ける世界の果てで
君と見る景色が真実なんだ
At
the
end
of
our
journey,
the
world
you
show
me
will
be
the
truth
本当は探していた
君に会うまでは
Before
I
met
you,
I
was
searching
つなぐための手のひらが
すぐそばにある事
For
a
helping
hand,
right
by
my
side
ぶつかり合う事は
とても怖いけど
Though
our
clashes
can
be
scary
心の底から
笑いあいたい
I
want
to
laugh
with
you,
from
the
bottom
of
my
heart
赤、青、黄と白と黒と
Red,
blue,
yellow,
white,
and
black
大地と海と空と宇宙と
Earth,
sea,
sky,
universe
違わなきゃ見えない風景とシナリオ
Without
differences,
we
wouldn't
see
the
world
or
stories
誰もひとりじゃない
No
one
is
alone
それぞれの物語重ねれば
When
we
combine
our
stories
移り変わってく季節
迷ったとしても
Even
through
the
changing
seasons
and
doubts
その手を離さない
信じぬける強さで
I
won't
let
go
of
your
hand,
with
unwavering
strength
歩いてゆく
旅の途中
君と見る景色が真実なんだ
Together,
we'll
walk
this
journey,
and
the
world
you
show
me
will
be
the
truth
リミットスピードで行きます
Knock
Full
speed
ahead,
knock,
knock
君とあの日交わした約束
The
promise
we
made
that
day
覚えてますか?
語った夢
Do
you
remember?
The
dream
we
shared
色褪せはしない
Wonderful
デイズ
Our
days
won't
fade,
they'll
be
wonderful
陽の差す方へツヨク踏み出した
We
walk
towards
the
sun,
our
steps
strong
共に流した悔し涙
The
tears
of
regret
we
shed
together
日々葛藤しながら格闘
Through
struggles
and
strife,
we
fought
逆境だって笑え楽勝
Adversity?
We'll
laugh
it
off,
it's
a
breeze
段々と強くなる決心
Our
determination
grows
stronger
前進前進
培う精神
Forward,
forward,
cultivating
our
spirit
踏まれたって立ち上がってこう
Though
we're
trampled,
we'll
rise
お天道様にありがとう
Thank
you,
Sun
そう僕らはいつも繋がってるんだ
We're
always
connected
同じ地球(ホシ)の上
生きてるんだ
Living
on
the
same
planet
ピース&ピース
合わせゆこう
Piece
by
piece,
let's
fit
together
輝け
マスターピース
Shine,
masterpiece
同じ朝を
同じ夜を
過ごして違う事を感じても
We
wake
to
the
same
morning,
sleep
under
the
same
night
sky
大事なのは
同じ空を見ていること
いつだって
What
matters
is
that
we
always
look
up
at
the
same
sky
誰も同じじゃない
No
one
is
the
same
それこそが生きてる意味だから
That's
the
very
meaning
of
being
alive
時として出した音が
不協和音でも
Even
when
the
notes
we
play
clash
だからあきらめない
信じぬける強さで
We'll
never
give
up,
with
unwavering
strength
辿り着ける世界の果てで
君と見る景色が真実なんだ
At
the
end
of
our
journey,
the
world
you
show
me
will
be
the
truth
君と見た景色が真実なんだ
The
world
I
see
with
you
will
be
the
truth
雨の日も
風の日も
極寒の吹雪も
灼熱の太陽も
Whether
it's
rain
or
wind
or
freezing
blizzards
or
scorching
sun
全て日々を彩る材料
へこたれないで意思と愛を
It
all
adds
color
to
each
day's
tapestry.
Never
give
up
your
spirit
and
love
君がくれた
優しさは厳しさ
The
kindness
and
strictness
you
gave
me
ぶつかることで知った
もどかしさ
I
learned
my
impatience
through
our
clashes
違いを認めることで始まる
縦横無尽
踊れ
天地開闢
Accepting
our
differences,
we
begin
dancing,
unbound
and
infinite,
a
Genesis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitsuyuki Miyake, Maki Nagayama, Hikari, Hiroto Suzuki, Hiroko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.