distraction - miindtraduction en allemand
You
just
wanna
play
with
my
heart
cus
your
restless
Du
willst
nur
mit
meinem
Herzen
spielen,
weil
du
rastlos
bist
I
just
wanna
play
with
your
hair
cus
I'm
desperate
Ich
will
nur
mit
deinen
Haaren
spielen,
weil
ich
verzweifelt
bin
Locked
inside
my
mind,
I
swear
to
God
I
feel
arrested
Gefangen
in
meinem
Kopf,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
fühle
mich
wie
verhaftet
And
I
don't
think
you
know
what
I
mean
cus
you
fucking
missed
it
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
weißt,
was
ich
meine,
weil
du
es
verdammt
nochmal
verpasst
hast
I
feel
clingy,
I
feel
silly
Ich
fühle
mich
anhänglich,
ich
fühle
mich
albern
I
feel
like
a
damn
distraction
Ich
fühle
mich
wie
eine
verdammte
Ablenkung
You
can
catch
me
slipping
Du
kannst
mich
erwischen,
wie
ich
ausrutsche
Inside
of
a
dirty
action
Mitten
in
einer
schmutzigen
Handlung
And
I
be
passive
aggressive
Und
ich
bin
passiv-aggressiv
I'm
always
awkwardly
laughing
Ich
lache
immer
unbeholfen
And
I
be
in
my
head
Und
ich
bin
in
meinem
Kopf
Cus
I
just
have
no
way
to
ask
shit
Weil
ich
einfach
nicht
weiß,
wie
ich
fragen
soll
My
head
is
caving
in
Mein
Kopf
bricht
ein
It's
all
so
suddenly
Es
ist
alles
so
plötzlich
Feel
like
a
crush
is
pointless
Ich
habe
das
Gefühl,
eine
Schwärmerei
ist
sinnlos
When
I'm
always
wondering
and
pondering
Wenn
ich
immer
grüble
und
nachdenke
The
future
and
the
past,
oh
that
shit
just
makes
me
laugh
Die
Zukunft
und
die
Vergangenheit,
oh
dieser
Scheiß
bringt
mich
nur
zum
Lachen
Cus
I
know
I'm
fucking
up
and
I
just
handle
it
real
bad
Weil
ich
weiß,
dass
ich
es
vermassle
und
ich
damit
echt
schlecht
umgehe
I'm
bad
at
letting
shit
go,
I'm
bad
at
taking
shit
slow
Ich
bin
schlecht
darin,
Dinge
loszulassen,
ich
bin
schlecht
darin,
Dinge
langsam
anzugehen
Swear
my
nerves
not
working
Ich
schwöre,
meine
Nerven
funktionieren
nicht
There's
no
sound
like
broke
car
radios
Da
ist
kein
Ton
wie
bei
kaputten
Autoradios
I
hate
that
I'm
indecisive,
and
feel
like
I'm
bothersome
Ich
hasse
es,
dass
ich
unentschlossen
bin
und
mich
fühle,
als
wäre
ich
lästig
Come
to
senses
I
just
can't
feel
the
touch
Wenn
ich
zur
Besinnung
komme,
kann
ich
die
Berührung
einfach
nicht
spüren
I
need
to
stop
fucking
up
Ich
muss
aufhören,
es
zu
vermasseln
I
feel
clingy,
I
feel
silly
Ich
fühle
mich
anhänglich,
ich
fühle
mich
albern
I
feel
like
a
damn
distraction
Ich
fühle
mich
wie
eine
verdammte
Ablenkung
You
can
catch
me
slipping
Du
kannst
mich
erwischen,
wie
ich
ausrutsche
Inside
of
a
dirty
action
Mitten
in
einer
schmutzigen
Handlung
And
I
be
passive
aggressive
Und
ich
bin
passiv-aggressiv
I'm
always
awkwardly
laughing
Ich
lache
immer
unbeholfen
And
I
be
in
my
head
Und
ich
bin
in
meinem
Kopf
Cus
I
just
have
no
way
to
ask
shit
Weil
ich
einfach
nicht
weiß,
wie
ich
fragen
soll
I
feel
clingy,
I
feel
silly
Ich
fühle
mich
anhänglich,
ich
fühle
mich
albern
I
feel
like
a
damn
distraction
Ich
fühle
mich
wie
eine
verdammte
Ablenkung
You
can
catch
me
slipping
Du
kannst
mich
erwischen,
wie
ich
ausrutsche
Inside
of
a
dirty
action
Mitten
in
einer
schmutzigen
Handlung
And
I
be
passive
aggressive
Und
ich
bin
passiv-aggressiv
I'm
always
awkwardly
laughing
Ich
lache
immer
unbeholfen
And
I
be
in
my
head
Und
ich
bin
in
meinem
Kopf
Cus
I
just
have
no
way
to
ask
shit
(lets
go!)
Weil
ich
einfach
nicht
weiß,
wie
ich
fragen
soll
(Los
geht's!)
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.