Paroles et traduction millennium parade feat. Belle - U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ララライ
ララライ
誰も知らない
Ла-ла-лай,
ла-ла-лай,
никто
не
знает,
名も無い今を
駆けて行くの
Безымянное
сейчас,
я
бегу
сквозь
него.
あの三日月へ
手を伸ばして
К
тому
полумесяцу,
тяну
свою
руку,
ララライ
ララライ
君を知りたい
Ла-ла-лай,
ла-ла-лай,
я
хочу
узнать
тебя.
声にならない
臆病な朝を
たとえ何度迎えようとも
Беззвучное,
робкое
утро,
даже
если
встречу
его
много
раз,
臍の緒がパチンと切られたその瞬間
В
тот
момент,
когда
пуповина
была
перерезана,
世界とはぐれてしまったみたいだ
Кажется,
я
потерялась
в
этом
мире.
眼に映る景色が悲しく笑うなら
Если
отражение
в
глазах
грустно
улыбается,
恐れず瞼を閉じてごらん
Не
бойся,
закрой
веки.
さぁ
皆さんこちらへ
どうぞ太鼓の鳴る方へ
Ну
же,
все
сюда,
пожалуйста,
туда,
где
бьют
барабаны.
さぁ
踵を打ち鳴らせ
どうぞ心の踊る方へ
Ну
же,
стучи
каблуками,
пожалуйста,
туда,
где
танцует
сердце.
さぁ
蜃気楼に飛び乗って
さかしまな世界乗り熟して
Ну
же,
запрыгивай
на
мираж,
оседлай
этот
перевернутый
мир.
ララライ
ララライ
止まない
Ла-ла-лай,
ла-ла-лай,
не
прекращается,
愛を知りたいと
願う御呪い
Заклинание,
желающее
узнать
любовь.
時を超えて
朝から夜まで
Сквозь
время,
с
утра
до
ночи,
ララライ
ララライ
君を知りたい
Ла-ла-лай,
ла-ла-лай,
я
хочу
узнать
тебя.
何一つ見逃さぬように
時は誰も待ってくれないの
Чтобы
ничего
не
упустить,
ведь
время
никого
не
ждет.
残酷な運命が
抗えぬ宿命が
Жестокая
судьба,
непреодолимая
участь,
考える間もなく
押し寄せ砂嵐で
Не
давая
времени
подумать,
нахлынули
песчаной
бурей.
前が見えなくたって
君を信じてみたいの
Даже
если
ничего
не
видно,
я
хочу
верить
в
тебя.
恐れずに一歩踏み出したら
Если
бесстрашно
сделать
шаг
вперед,
さぁ
皆さんこちらへ
どうぞ太鼓の鳴る方へ
Ну
же,
все
сюда,
пожалуйста,
туда,
где
бьют
барабаны.
さぁ
踵を打ち鳴らせ
どうぞ心の踊る方へ
Ну
же,
стучи
каблуками,
пожалуйста,
туда,
где
танцует
сердце.
さぁ
皆さんこちらへ
どうぞ鼓動の鳴る方へ
Ну
же,
все
сюда,
пожалуйста,
туда,
где
бьется
сердце.
さぁ
踵を打ち鳴らせ
どうぞ心の踊る方へ
Ну
же,
стучи
каблуками,
пожалуйста,
туда,
где
танцует
сердце.
さぁ
空飛ぶ鯨に飛び乗って
さかしまな世界踊り尽くせ
Ну
же,
запрыгивай
на
летающего
кита,
танцуй
в
этом
перевернутом
мире
до
упаду.
ララライ
ララライ
誰も知らない
Ла-ла-лай,
ла-ла-лай,
никто
не
знает,
名も無い今を
駆けてゆくの
Безымянное
сейчас,
я
бегу
сквозь
него.
あの三日月へ
手を伸ばして
К
тому
полумесяцу,
тяну
свою
руку.
ララライ
ララライ
君を知りたい
Ла-ла-лай,
ла-ла-лай,
я
хочу
узнать
тебя.
声にならない
臆病な朝を
Беззвучное,
робкое
утро,
例え何度迎えようとも
Даже
если
встречу
его
много
раз.
夢ならば
醒めないで
現実なんてさ
身も蓋もないから
Если
это
сон,
пусть
он
не
кончается,
реальность
ведь
такая
жестокая.
時は誰も待ってくれないの
Ведь
время
никого
не
ждет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daiki Tsuneta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.