Paroles et traduction millstones - カガリビト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
静まり返り
眠る街を駆けゆく
I
run
through
the
silent,
sleeping
city.
吹き抜け踊る
風に乗り夜の淵へ
I
dance
in
the
wind
and
ride
it
into
the
abyss
of
the
night.
輝く月が
その横顔を捉える
The
moon's
glow
captures
the
side
of
your
face.
冷たく光る
左手は何を掴む
You
clutch
something
in
your
left
hand
with
a
cold
gleam.
解れゆく世界の
欠片をひとひら
You
grasp
a
single
piece
of
a
crumbling
world.
意思の火を片手に
縢り歩く
You
walk,
tethered
by
the
flame
of
your
willpower.
終わりなど見えない
仕組みなのだから
There's
no
end
to
this
cycle,
so
they
tell
me.
問う事は諦め
一つ一つ
I
abandon
my
questions
one
by
one.
絓糸途切れ
気付けば唯一の針
My
thread
breaks,
and
I
notice
the
single
needle.
縋る事さえ
許されずに膝を折る
I'm
not
even
allowed
to
cling,
so
I
fall
to
my
knees.
水面に映る
ツギハギだらけの身体
My
body,
a
patchwork,
is
reflected
in
the
water.
空蝉に問う
これは夢か幻か
I
ask
the
empty
cicada
shell,
is
this
a
dream
or
an
illusion?
くたびれては眠り
赤い夢を見る
I
grow
tired
and
fall
asleep,
and
I
dream
in
red.
篝火は倒れて
空を焦がす
The
campfire
has
fallen
and
is
scorching
the
sky.
急き立てられるように
ゆらり歩き出す
As
if
prodded,
I
begin
to
sway
and
walk.
孤独な太陽の様に
繰り返して
Like
a
lonely
sun,
I
repeat
it.
繋ぎ止める
全ての火を
I
connect
all
the
flames.
澄み切った青空
岩陰にもたれて
I
lean
on
a
rock
beneath
a
clear
blue
sky.
頬撫でゆく風は
「おやすみ」と呟いた
The
wind
brushes
against
my
cheek,
whispering,
"Rest
now."
解れ
解れ
欠片に戻る
現世の記憶は
I
unravel,
I
return
to
my
fragments,
the
memories
of
this
world
霧散の瀬戸際を未だ見ず
Still
unseen
on
the
brink
of
dissipation.
辛うじて留める
形を繋ぐ
I
barely
manage
to
hold
on,
to
maintain
my
form.
掛け替えの無い命の影
The
shadow
of
a
life
that
can't
be
replaced.
動かぬその右手には
クチナシの花束を
In
your
motionless
right
hand,
you
hold
a
bouquet
of
gardenia
blossoms.
地に返る魂に捧ぐ餞
An
offering
to
a
soul
returning
to
the
earth.
残された世界には
縁なしの絶望と
The
world
you
leave
behind
is
filled
with
despair
without
end,
願わくば暫くの永遠を
I
wish
you
a
brief
eternity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Millstones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.