millstones feat. IA - The Embedded Blue [ver1.2] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction millstones feat. IA - The Embedded Blue [ver1.2]




The Embedded Blue [ver1.2]
Embedded Blue [ver1.2]
果てなき 天と土の間 埋める
Filling the endless space between the heavens and the earth
見知らぬ誰かは 嘗(かつ)てそれを「空」と呼んだ
A stranger once referred to it as "_the sky_"
光届かぬこの世界で
In this world where light cannot reach
語られるだけの説話
This becomes nothing more than a tale
誰一人見たものはいない
Not a soul has witnessed it
形のない空虚な記憶
A memory of emptiness that possesses no form
遥かな 時の流れを経て 伝う
Handed down through the great river of time
見上げた なけなしの空間は あまりに狭く
The limited space we look up at is far too narrow
遠く高く 羽ばたく鳥を追い
Chasing after birds as they soar high
蒼空を泳ぐ夢を見る
Dreaming of soaring through the cerulean
君が導いてくれるなら
If you were to guide me
僕らも飛べるだろうか
Would it be possible for us to fly, too?
鎖で縛られた蒼の記憶
Memories of blue, bound in chains
土に塗(まみ)れ砕かれた 心を呼び醒ませ
Waking up the heart which has been stained and crushed
恵まれた終焉は少し先だ
A blessed end lies just ahead
嘆きを捨て 蒼い鳥の飛ぶその先へ
Beyond where the blue bird flies, having cast aside sorrows
空に溶けた道標を追い
Chasing signposts that have melted into the sky
その瞳は自由に迷う
Your eyes wander freely
明日が希望で満ちるなら
If tomorrow is filled with hope
扉も開くだろうか
Will the door open, too?
あの日確かに見た蒼い夢が
The blue dream I saw that day, without a doubt
永(なが)く鎖(とざ)された世界の円蓋(えんがい)を砕く
Will shatter the canopy of this world that has been locked away
望まれた終焉は ここに捨てた
The end that was desired, I discard here
空を見据え 蒼い鳥の飛ぶその先へ
Eyes set on the sky, beyond where the blue bird flies





Writer(s): Millstones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.