Paroles et traduction millstones feat. 初音ミク - カガリビト
Shizumarikaeri
nemuru
machi
o
kakeyuku
Тихо
возвращаюсь,
бегу
по
спящему
городу
Fukinuke
odoru
kaze
ni
nori
yoru
no
fuchi
e
Танцую
на
пронизывающем
ветру,
к
краю
ночи
Kagayaku
tsuki
ga
sono
yokogao
o
toraeru
Сияющая
луна
ловит
мой
профиль
Tsumetaku
hikaru
hidarite
wa
nani
o
tsukamu
Холодная,
светящаяся
левая
рука,
что
она
схватит?
Hotsureyuku
sekai
no
kakera
o
hitohira
Один
осколок
разрушающегося
мира
Ishi
no
hi
o
katate
ni
kagari
aruku
С
каменным
факелом
в
руке,
я
брожу
Owari
nado
mienai
shikumi
na
no
da
kara
Ведь
конца
не
видно,
таков
механизм
Tou
koto
wa
akirame
hitotsu-hitotsu
Отказываюсь
искать,
один
за
другим
Sugaito
togire
kizukeba
yuiitsu
no
hari
Внезапно
обрывается,
замечаю
единственную
нить
Sugaru
koto
sae
yurusarezu
ni
hiza
o
oru
Даже
ухватиться
не
позволено,
падаю
на
колени
Minamo
ni
utsuru
TSUGIHAGI
darake
no
karada
В
отражении
на
воде
- тело,
сплошь
из
заплаток
Utsusemi
ni
tou
kore
wa
yume
ka
maboroshi
ka
Спрашиваю
мираж,
это
сон
или
иллюзия?
Kutabirete
wa
nemuri
akai
yume
o
miru
Устаю
и
засыпаю,
вижу
алый
сон
Kagaribi
wa
taorete
sora
o
kogasu
Факел
падает,
поджигая
небо
Sekitaterareru
you
ni
yurari
arukidasu
Как
будто
изгоняемая,
медленно
ухожу
Kodoku
na
hoshi
no
you
ni
kurikaeshite
Повторяю,
как
одинокая
звезда
Tsunagitomeru
subete
no
hi
o
Все
огни,
что
связывают
Sumikitta
aozora
iwakage
ni
motarete
Прислонившись
к
почерневшему
небу,
как
дурочка
Hoho
nadeyuku
kaze
wa
"oyasumi"
to
tsubuyaita
Ласкающий
щеку
ветер
прошептал
"спокойной
ночи"
Hotsure
hotsure
Распадаюсь,
распадаюсь
Kakera
ni
modoru
utsushiyo
no
kioku
wa
Воспоминания
о
бренном
мире,
превращаясь
в
осколки
Musan
no
setogiwa
o
imada
mizu
До
сих
пор
наполняют
бесплодные
промежутки
Karoujite
tomeru
Пытаюсь
сшить
Katachi
o
tsunagu
aenai
mahou
wa
Магия,
соединяющая
формы,
недостижима
Kakegae
no
nai
inochi
no
kage
Тень
незаменимой
жизни
Ugokanu
sono
migite
ni
wa
KUCHINASHI
no
hanataba
o
В
неподвижной
правой
руке
- букет
гардений
Chi
ni
kaeru
tamashii
ni
sasagu
hanamuke
Подношение
душе,
возвращающейся
в
землю
Nokosareta
sekai
ni
wa
fuchi-nashi
no
zetsubou
to
В
оставленном
мире
- безграничное
отчаяние
и
Negawakuba
shibaraku
no
eien
o
Если
пожелать
- кратковременная
вечность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Millstones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.