minato feat. 初音ミク - Magnet - traduction des paroles en allemand

Magnet - ALVINE feat. 初音ミク , minato traduction en allemand




Magnet
Magnet
か細い火が 心の端に灯る
Ein schwaches Feuer entzündet sich am Rande meines Herzens,
いつの間にか 燃え広がる熱情
bevor ich mich versehe, breitet sich die Leidenschaft lodernd aus.
私の蝶 不規則に飛び回り
Mein Schmetterling flattert unregelmäßig umher
あなたの手に 鱗粉を付けた
und hinterlässt Schuppenstaub auf deiner Hand.
絡み合う指 ほどいて
Löse die verschlungenen Finger,
唇から 舌へと
von den Lippen zur Zunge.
許されない事ならば
Wenn es etwas Verbotenes ist,
尚更 燃え上がるの
dann brennt es umso stärker.
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
Zieh mich an dich, ich will Gewissheit,
間違いなど無いんだと 思わせて
lass mich glauben, dass es kein Fehler ist.
キスをして 塗り替えて欲しい
Küss mich, übermal alles,
魅惑の時に 酔いしれ 溺れていたいの
ich will mich in diesem betörenden Moment berauschen und ertrinken.
束縛して もっと必要として
Fessle mich, brauch mich mehr,
愛しいなら 執着を見せつけて
wenn ich dir lieb bin, zeige mir deine Besessenheit.
「おかしい」のが たまらなく 好きになる
Dieses "Verrücktsein" gefällt mir ungemein,
行けるトコまで 行けばいいよ
lass uns gehen, so weit wir können.
迷い込んだ心なら
Wenn die Herzen sich verirrt haben,
簡単に 融けてゆく
schmelzen sie leicht dahin.
優しさなんて 感じる暇など 無い位に
So sehr, dass keine Zeit bleibt, so etwas wie Zärtlichkeit zu fühlen.
繰り返したのは あの夢じゃなくて
Was sich wiederholte, war nicht jener Traum,
紛れも無い 現実の私達
sondern unverkennbar wir in der Realität.
触れてから 戻れないと知る
Nach der Berührung weiß ich, dass es kein Zurück gibt.
それでいいの 誰よりも 大切な あなた
Und das ist gut so, denn du bist mir wichtiger als jeder andere.
夜明けが来ると 不安で
Wenn die Morgendämmerung naht, werde ich ängstlich
泣いてしまう 私に
und beginne zu weinen.
「大丈夫」と囁いた
Du flüstertest "Es ist alles gut",
あなたも 泣いていたの?
aber hast du auch geweint?
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
Zieh mich an dich, ich will Gewissheit,
間違いなど無いんだと 思わせて
lass mich glauben, dass es kein Fehler ist.
キスをして 塗り替えて欲しい
Küss mich, übermal alles,
魅惑の時に 酔いしれ 溺れたい
ich will mich in diesem betörenden Moment berauschen und ertrinken.
引き寄せて マグネットのように
Zieh mich an, wie ein Magnet,
例え いつか離れても 巡り会う
selbst wenn wir uns eines Tages trennen, werden wir uns wiederfinden.
触れていて 戻れなくていい
Berühr mich, es ist in Ordnung, wenn es kein Zurück gibt,
それでいいの 誰よりも 大切な あなた
denn du bist mir wichtiger als jeder andere.





Writer(s): Minato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.