minato feat. 初音ミク - Magnet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction minato feat. 初音ミク - Magnet




Magnet
Магнит
か細い火が 心の端に灯る
Еле теплится огонёк в уголке моего сердца,
いつの間にか 燃え広がる熱情
Незаметно разгораясь в бушующую страсть.
私の蝶 不規則に飛び回り
Моя бабочка, хаотично порхая,
あなたの手に 鱗粉を付けた
Оставила на твоих руках свою пыльцу.
絡み合う指 ほどいて
Расплетая сплетенные пальцы,
唇から 舌へと
От губ к губам, от языка к языку.
許されない事ならば
Если это запретный плод,
尚更 燃え上がるの
То пламя страсти разгорается ещё сильнее.
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
Обними меня крепче, докажи мне,
間違いなど無いんだと 思わせて
Что в этом нет ничего неправильного, убеди меня.
キスをして 塗り替えて欲しい
Поцелуй меня, измени меня.
魅惑の時に 酔いしれ 溺れていたいの
Хочу упиваться этим сладостным мгновением, хочу утонуть в нём.
束縛して もっと必要として
Опутай меня своими чарами, покажи, что я нужна тебе ещё больше.
愛しいなら 執着を見せつけて
Если любишь, дай волю своей одержимости.
「おかしい」のが たまらなく 好きになる
Эта «неправильность» сводит меня с ума, я влюбляюсь в неё всё сильнее.
行けるトコまで 行けばいいよ
Давай зайдём так далеко, как сможем.
迷い込んだ心なら
Моё сердце, заблудившееся в твоём,
簡単に 融けてゆく
Легко растворяется в тебе.
優しさなんて 感じる暇など 無い位に
У меня нет времени на нежность, когда я нахожусь рядом с тобой.
繰り返したのは あの夢じゃなくて
Это не сон повторяется снова и снова,
紛れも無い 現実の私達
Это наша с тобой реальность, без примесей лжи.
触れてから 戻れないと知る
Стоит нам прикоснуться друг к другу, и пути назад уже нет.
それでいいの 誰よりも 大切な あなた
И это прекрасно, ведь ты для меня дороже всего на свете.
夜明けが来ると 不安で
Когда наступает рассвет, меня охватывает страх,
泣いてしまう 私に
И я плачу.
「大丈夫」と囁いた
Ты шепчешь мне: «Всё хорошо».
あなたも 泣いていたの?
Неужели ты тоже плакал?
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
Обними меня крепче, докажи мне,
間違いなど無いんだと 思わせて
Что в этом нет ничего неправильного, убеди меня.
キスをして 塗り替えて欲しい
Поцелуй меня, измени меня.
魅惑の時に 酔いしれ 溺れたい
Хочу упиваться этим сладостным мгновением, хочу утонуть в нём.
引き寄せて マグネットのように
Притяни меня к себе, словно магнит,
例え いつか離れても 巡り会う
Даже если мы когда-нибудь расстанемся, мы обязательно встретимся снова.
触れていて 戻れなくていい
Хорошо, что, прикоснувшись друг к другу, мы уже не сможем вернуться назад.
それでいいの 誰よりも 大切な あなた
И это прекрасно, ведь ты для меня дороже всего на свете.





Writer(s): Minato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.