Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
awakened
in
the
city
to
utter
darkness.
Ich
erwachte
in
der
Stadt
in
völliger
Dunkelheit.
I
was
running
for
hours
and
hours
Ich
rannte
stundenlang
Through
deserted
streets.
Durch
verlassene
Straßen.
Between
all
those
towers,
Zwischen
all
diesen
Türmen,
There
was
only
rain
--
only
the
rain.
Gab
es
nur
Regen
--
nur
den
Regen.
I
went
through
doors,
I
scoured
the
alleys.
Ich
ging
durch
Türen,
durchsuchte
die
Gassen.
In
the
rain
I
climbed
ridges.
Im
Regen
erklomm
ich
Grate.
I
walked
over
bridges,
but
there
was
no
one
there.
Ich
ging
über
Brücken,
aber
niemand
war
da.
I
felt
deaf,
although
my
hearing
was
fair.
Ich
fühlte
mich
taub,
obwohl
mein
Gehör
gut
war.
But
there
was
only
silence.
Aber
da
war
nur
Stille.
Not
even
the
rain...
Nicht
einmal
der
Regen...
There
must
be
more.
Es
muss
mehr
geben.
I
need
you
to
quell
my
fears.
Ich
brauche
dich,
um
meine
Ängste
zu
besänftigen.
I′ve
felt
it
before.
Ich
habe
es
schon
einmal
gefühlt.
I
need
you
to
shed
my
tears.
Ich
brauche
dich,
um
meine
Tränen
zu
vergießen.
The
things
I
adore.
Die
Dinge,
die
ich
verehre.
I
need
you
to
feel
my
pain.
Ich
brauche
dich,
um
meinen
Schmerz
zu
fühlen.
I'm
trapped
like
before.
Ich
bin
gefangen
wie
zuvor.
I
need
you
to
stop
the
rain.
Ich
brauche
dich,
um
den
Regen
zu
stoppen.
I′ve
cast
myself
into
a
prison,
Ich
habe
mich
selbst
in
ein
Gefängnis
geworfen,
With
bonds
near
impossible
to
break.
Mit
Fesseln,
die
fast
unmöglich
zu
zerbrechen
sind.
I
thought
my
life
is
built
on
reason,
Ich
dachte,
mein
Leben
basiert
auf
Vernunft,
But
now
I
know
I've
got
to
escape.
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
entkommen
muss.
I've
depraved
myself
of
all
I
had,
Ich
habe
mich
allem
beraubt,
was
ich
hatte,
And
thought
I
need
to
for
my
own
sake.
Und
dachte,
ich
müsste
es
um
meinetwillen
tun.
I
didn′t
think
I
would
be
so
sad,
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
so
traurig
sein
würde,
But
without
you
I
cannot
escape.
Aber
ohne
dich
kann
ich
nicht
entkommen.
Not
even
the
rain...
Nicht
einmal
der
Regen...
Deep
in
my
heart,
Tief
in
meinem
Herzen,
I
want
you
to
pull
me
back.
Will
ich,
dass
du
mich
zurückziehst.
I′ve
kept
us
apart,
Ich
habe
uns
getrennt
gehalten,
I
want
you
to
fix
my
wreck.
Ich
will,
dass
du
mein
Wrack
reparierst.
Awake
with
a
start,
Mit
einem
Ruck
erwacht,
I
want
you
to
enter
my
mind.
Will
ich,
dass
du
in
meinen
Geist
eindringst.
To
re-cast
my
part,
Um
meine
Rolle
neu
zu
besetzen,
I
want
you
to
follow
me
blind.
Will
ich,
dass
du
mir
blind
folgst.
I've
cast
myself
into
a
prison,
Ich
habe
mich
selbst
in
ein
Gefängnis
geworfen,
With
bonds
near
impossible
to
break.
Mit
Fesseln,
die
fast
unmöglich
zu
zerbrechen
sind.
I
thought
my
life
is
built
on
reason,
Ich
dachte,
mein
Leben
basiert
auf
Vernunft,
But
now
I
know
I′ve
got
to
escape.
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
entkommen
muss.
I've
depraved
myself
of
all
I
had,
Ich
habe
mich
allem
beraubt,
was
ich
hatte,
And
thought
I
need
to
for
my
own
sake.
Und
dachte,
ich
müsste
es
um
meinetwillen
tun.
I
didn′t
think
I
would
be
so
sad,
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
so
traurig
sein
würde,
But
without
you
I
cannot
escape.
Aber
ohne
dich
kann
ich
nicht
entkommen.
Escape,
it's
not
there!
Entkommen,
es
ist
nicht
da!
Not
even
the
rain...
Nicht
einmal
der
Regen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Hadwiger, Stefan Poiss
Album
Dreamweb
date de sortie
30-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.