mind.in.a.box - Evasion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mind.in.a.box - Evasion




Evasion
Побег
Without truth, there is no trust.
Без правды нет доверия, милая.
And without safety, there is no sanctuary.
А без безопасности нет убежища.
The smoke rolls in over this city like a glowing blanket.
Дым накрывает этот город, как пылающее одеяло.
And I am grateful for the concealment it brings.
И я благодарен за ту защиту, которую он дарует.
It protects me from the tormenting view,
Он укрывает меня от мучительного зрелища,
Of my reflected image in the mirror.
От моего отражения в зеркале.
But which of the two do I fear more,
Но чего из двух я боюсь больше,
My capture, or the shame of my own face?
Быть пойманным или стыда собственного лица?
Neon signs flicker through the fog.
Неоновые вывески мерцают сквозь туман.
I am haunted, and I am hunted.
Меня преследуют призраки, и за мной охотятся.
By the relentless man in Black.
Неумолимый человек в черном.
By the consequences of my actions.
Последствия моих поступков.
These cracked streets pave over the dead,
Эти потрескавшиеся улицы устилают мертвых,
Like the flickering screens pave over reality.
Как мерцающие экраны застилают реальность.
And no matter how dark the night gets,
И какой бы темной ни была ночь,
It never keeps those blank faces from their addiction.
Она никогда не избавит эти пустые лица от их зависимости.
Their mindless eyes surround me.
Их бездумные глаза окружают меня.
They pursue me. They plague me.
Они преследуют меня. Они мучают меня.
They watch the screens.
Они смотрят на экраны.
And I watch everything else.
А я наблюдаю за всем остальным.
Super-computing psycho-social control.
Суперкомпьютерный психосоциальный контроль.
A single system running planet-wide experiments.
Единая система, проводящая эксперименты по всей планете.
It vexes me. I′ve got to tear the structure down.
Это раздражает меня. Я должен разрушить эту структуру.
I created it. If only I knew how, I could destroy it.
Я создал ее. Если бы я только знал как, я бы уничтожил ее.
Where would I call my home tonight?
Где бы мне назвать своим домом сегодня вечером?
The old factory? The alley behind the strip club?
Старая фабрика? Переулок за стриптиз-клубом?
Maybe the drainage ditch by the docks again.
Может быть, снова канава у доков.
They never seem to search for me there.
Кажется, они никогда не ищут меня там.
Super-centralized power in the hands of a few.
Суперцентрализованная власть в руках немногих.
A single system placing bets with our lives.
Единая система, делающая ставки нашими жизнями.
It curses me. I've got to interrupt the transmission.
Это проклинает меня. Я должен прервать передачу.
With a little courage in my dreams, I could destroy it.
С небольшой смелостью в моих мечтах я мог бы уничтожить ее.
Black is closing. He use to be a week behind me.
Черный приближается. Раньше он был на неделю позади меня.
But now he is nearly close enough to smell.
Но теперь он почти так близко, что я чувствую его запах.
With every passing moment, I see his face drawing closer.
С каждым мгновением я вижу, как его лицо приближается.
He is not the type to give up, and he′s not the type to forget.
Он не из тех, кто сдается, и он не из тех, кто забывает.





Writer(s): Josh Kreger, Stefan Poiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.