mind.in.a.box - Machine Run - traduction des paroles en allemand

Machine Run - mind.in.a.boxtraduction en allemand




Machine Run
Maschinenlauf
I step out, hit the street.
Ich trete hinaus, auf die Straße.
Take in air, feel the need.
Atme ein, spüre das Bedürfnis.
Yield to it. Yield to it.
Gib ihm nach. Gib ihm nach.
I want to yield control,
Ich will die Kontrolle abgeben,
I am not holding back.
Ich halte mich nicht zurück.
I will not stay on track.
Ich werde nicht in der Spur bleiben.
I step out, and let go.
Ich trete hinaus und lasse los.
To get lost, in the flow.
Um mich im Fluss zu verlieren.
But everything seemed to end up in endless circles,
Aber alles schien in endlosen Kreisen zu enden,
What had come right before coming back over and over again.
Was gerade zuvor gekommen war, kam immer und immer wieder zurück.
And everything seemed to lead me right back to the start,
Und alles schien mich direkt zum Anfang zurückzuführen,
Running and running to make me forget and to live and cope with the pain.
Laufend und laufend, um mich vergessen zu lassen und um zu leben und mit dem Schmerz fertig zu werden.
Driven by the need to forget,
Getrieben von dem Bedürfnis zu vergessen,
You had lost all your dreams.
Hattest du all deine Träume verloren.
Running from your pain and regret,
Fliehend vor deinem Schmerz und Bedauern,
You wanted to escape their web.
Wolltest du ihrem Netz entkommen.
Torn by the fate you had met,
Zerrissen von dem Schicksal, das dich getroffen hatte,
You had turned into pure need.
Warst du zu reinem Bedürfnis geworden.
Tearing apart the last net,
Das letzte Netz zerreißend,
You were not able to hold back.
Konntest du dich nicht zurückhalten.
I will obey the machine,
Ich werde der Maschine gehorchen,
Doing what has to be done.
Tun, was getan werden muss.
I fade out what I have seen,
Ich blende aus, was ich gesehen habe,
And then I start to run.
Und dann beginne ich zu laufen.
I will suffocate my dream,
Ich werde meinen Traum ersticken,
Stall the blood in my veins,
Das Blut in meinen Adern zum Stillstand bringen,
To feed the machine,
Um die Maschine zu füttern,
Until none of it remains.
Bis nichts davon übrig bleibt.
But everything seemed to end up in endless circles,
Aber alles schien in endlosen Kreisen zu enden,
What had come right before coming back over and over again.
Was gerade zuvor gekommen war, kam immer und immer wieder zurück.
And everything seemed to lead me right back to the start,
Und alles schien mich direkt zum Anfang zurückzuführen,
Running and running to make me forget and to live and cope with the pain.
Laufend und laufend, um mich vergessen zu lassen und um zu leben und mit dem Schmerz fertig zu werden.
Driven by the need to forget,
Getrieben von dem Bedürfnis zu vergessen,
You had lost all your dreams.
Hattest du all deine Träume verloren.
Running from your pain and regret,
Fliehend vor deinem Schmerz und Bedauern,
You wanted to escape their web.
Wolltest du ihrem Netz entkommen.
Torn by the fate you had met,
Zerrissen von dem Schicksal, das dich getroffen hatte,
You had turned into pure need.
Warst du zu reinem Bedürfnis geworden.
Tearing apart the last net,
Das letzte Netz zerreißend,
You were not able to hold back.
Konntest du dich nicht zurückhalten.
I had become a machine,
Ich war zu einer Maschine geworden,
Feeding on the need to run.
Mich nährend vom Bedürfnis zu laufen.
I was lost in a dark dream,
Ich war verloren in einem dunklen Traum,
My end to blot out the sun.
Mein Ende, um die Sonne auszulöschen.
I had become a machine,
Ich war zu einer Maschine geworden,
Feeding on the need to run.
Mich nährend vom Bedürfnis zu laufen.
I ran into a ravine,
Ich rannte in eine Schlucht,
My mind was to come undone.
Mein Verstand sollte sich auflösen.





Writer(s): Hadwiger Markus, Poiss Stefan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.