mind.in.a.box - Machine Run - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction mind.in.a.box - Machine Run




I step out, hit the street.
Я выхожу на улицу.
Take in air, feel the need.
Вдохни воздух, почувствуй потребность.
Yield to it. Yield to it.
Уступи ей, уступи ей.
I want to yield control,
Я хочу уступить контроль,
I am not holding back.
Я не сдерживаюсь.
I will not stay on track.
Я не останусь на верном пути.
I step out, and let go.
Я делаю шаг и отпускаю ее.
To get lost, in the flow.
Потеряться в потоке.
But everything seemed to end up in endless circles,
Но все, казалось, заканчивалось бесконечными кругами.
What had come right before coming back over and over again.
То, что было прямо перед этим, возвращалось снова и снова.
And everything seemed to lead me right back to the start,
И все, казалось, возвращало меня к самому началу.
Running and running to make me forget and to live and cope with the pain.
Бежать и бежать, чтобы забыть, жить и справляться с болью.
Driven by the need to forget,
Движимый потребностью забыть,
You had lost all your dreams.
Ты потерял все свои мечты.
Running from your pain and regret,
Убегая от своей боли и сожаления,
You wanted to escape their web.
Ты хотел вырваться из их паутины.
Torn by the fate you had met,
Раздираемый судьбой, которую ты встретил,
You had turned into pure need.
Ты превратилась в чистую нужду.
Tearing apart the last net,
Разрывая последнюю сеть,
You were not able to hold back.
Ты не смог сдержаться.
I will obey the machine,
Я подчинюсь машине,
Doing what has to be done.
Делать то, что должно быть сделано.
I fade out what I have seen,
То, что я видел, исчезает,
And then I start to run.
И я начинаю бежать.
I will suffocate my dream,
Я задушу свою мечту.
Stall the blood in my veins,
Останови кровь в моих венах,
To feed the machine,
Чтобы накормить машину,
Until none of it remains.
Пока ничего из этого не останется.
But everything seemed to end up in endless circles,
Но все, казалось, заканчивалось бесконечными кругами.
What had come right before coming back over and over again.
То, что было прямо перед этим, возвращалось снова и снова.
And everything seemed to lead me right back to the start,
И все, казалось, возвращало меня к самому началу.
Running and running to make me forget and to live and cope with the pain.
Бежать и бежать, чтобы забыть, жить и справляться с болью.
Driven by the need to forget,
Движимый потребностью забыть,
You had lost all your dreams.
Ты потерял все свои мечты.
Running from your pain and regret,
Убегая от своей боли и сожаления,
You wanted to escape their web.
Ты хотел вырваться из их паутины.
Torn by the fate you had met,
Раздираемый судьбой, которую ты встретил,
You had turned into pure need.
Ты превратилась в чистую нужду.
Tearing apart the last net,
Разрывая последнюю сеть,
You were not able to hold back.
Ты не смог сдержаться.
I had become a machine,
Я стал машиной.
Feeding on the need to run.
Питаясь потребностью бежать.
I was lost in a dark dream,
Я потерялся в темном сне,
My end to blot out the sun.
Мой конец-заслонить Солнце.
I had become a machine,
Я стал машиной.
Feeding on the need to run.
Питаясь потребностью бежать.
I ran into a ravine,
Я вбежал в овраг.
My mind was to come undone.
Мой разум должен был погибнуть.





Writer(s): Hadwiger Markus, Poiss Stefan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.